Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mami,
lo
que
hacemos
los
dos
nadie
lo
sabe
Mami,
was
wir
beide
machen,
weiß
niemand
Nos
comemos
los
dos
como
dos
animales
Wir
verschlingen
uns
wie
zwei
Tiere
Quevedo,
cántale
Quevedo,
sing
ihr
was
vor
¿En
serio,
aquí,
bebé?,
si
nos
están
mirando
Wirklich,
hier,
Baby?,
wenn
sie
uns
ansehen
Normal
que
tu
amiga
siempre
te
esté
increpando
Normal,
dass
deine
Freundin
dich
immer
anmacht
Te
escapas
por
la
noche
y
yo
siempre
me
hago
el
blando
Du
haust
nachts
ab
und
ich
tue
immer
ganz
unschuldig
Le
caes
y
en
mi
casa
termina
hiperventilando
Du
kommst
vorbei
und
in
meinem
Haus
fängst
du
an
zu
hyperventilieren
Dime
de
dónde
saliste,
no
te
había
visto
jamás
Sag
mir,
woher
du
kommst,
ich
habe
dich
noch
nie
gesehen
Me
llama
cuando
debería
estar
en
la
universidad
Sie
ruft
mich
an,
wenn
sie
eigentlich
an
der
Uni
sein
sollte
Si
me
dices
tu
nombre,
porfa,
dime
la
verdad
Wenn
du
mir
deinen
Namen
sagst,
bitte,
sag
mir
die
Wahrheit
Que
aunque
no
me
lo
aprenda,
te
lo
juro
disimulo
Denn
auch
wenn
ich
ihn
mir
nicht
merke,
ich
schwöre,
ich
tue
so
als
ob
Todas
las
veces
que
haga
falta
y
te
llamo
"mi
amor"
o
"baby"
So
oft
wie
nötig
und
ich
nenne
dich
"meine
Liebe"
oder
"Baby"
Y
con
tal
de
ver
esas
nalgas
de
nuevo,
yo
llego
si
me
llamas
Und
um
diesen
Hintern
wiederzusehen,
komme
ich,
wenn
du
mich
rufst
Manda
ubi
a
cualquier
hora
que
yo
me
cuelo
en
tu
cama,
ah-ah
Schick
mir
deinen
Standort,
egal
wann,
ich
schleiche
mich
in
dein
Bett,
ah-ah
Cuando
nadie
nos
ve
soy
tu
otra
mitad
Wenn
uns
niemand
sieht,
bin
ich
deine
andere
Hälfte
Y
cuando
estoy
a
tus
pies
no
vuelves
a
llamar
Und
wenn
ich
dir
zu
Füßen
liege,
rufst
du
nicht
mehr
an
Y
mientras
dura,
novios
solo
cuando
estamos
a
oscuras
Und
solange
es
dauert,
sind
wir
nur
im
Dunkeln
ein
Paar
Y
aunque
siempre
quiero
más
Und
obwohl
ich
immer
mehr
will
Cuando
nadie
nos
ve
soy
tu
otra
mitad
Wenn
uns
niemand
sieht,
bin
ich
deine
andere
Hälfte
Y
cuando
estoy
a
tus
pies
no
vuelves
a
llamar
Und
wenn
ich
dir
zu
Füßen
liege,
rufst
du
nicht
mehr
an
Y
mientras
dura,
novios
solo
cuando
estamos
a
oscuras
Und
solange
es
dauert,
sind
wir
nur
im
Dunkeln
ein
Paar
Y
aunque
siempre
quiero
más
Und
obwohl
ich
immer
mehr
will
Ella
me
mira,
she's
looking
at
me
Sie
sieht
mich
an,
she's
looking
at
me
Y
yo
le
leo
los
ojos
y
siento
su
vibra,
que
quiere
ser
mía
Und
ich
lese
ihre
Augen
und
spüre
ihre
Schwingung,
dass
sie
mir
gehören
will
I
can
see
it
in
her
eyes,
I
can
feel
it
in
her
bad,
that
she
wanna
be
mine
Ich
kann
es
in
ihren
Augen
sehen,
ich
kann
es
in
ihrem
Körper
fühlen,
dass
sie
mir
gehören
will
She
sees
I
have
moves,
she
sees
what
I
do,
but
love
is
planned
Sie
sieht,
dass
ich
mich
bewege,
sie
sieht,
was
ich
tue,
aber
Liebe
ist
geplant
Todo
tiene
su
tiempo
y
tiene
su
momento,
is
all
about
timing
Alles
hat
seine
Zeit
und
seinen
Moment,
is
all
about
timing
Tú
vas
a
hacer
lo
tuyo,
yo
hago
lo
mío,
let's
keep
it
real
Du
wirst
dein
Ding
machen,
ich
mache
mein
Ding,
let's
keep
it
real
Estamos
tranquilos,
lo
hacemos
todo,
pero
somos
amigos
Wir
sind
entspannt,
wir
machen
alles,
aber
wir
sind
Freunde
Cuando
nadie
nos
ve
nos
vamos
de
Miami
a
Madrid
en
el
jet
Wenn
uns
niemand
sieht,
fliegen
wir
mit
dem
Jet
von
Miami
nach
Madrid
Nos
comimos
los
tres,
tú
sabes
lo
que
es,
dale
Wir
haben
uns
alle
drei
verschlungen,
du
weißt,
was
das
bedeutet,
los
geht's
Mami,
lo
que
hacemos
los
dos
nadie
lo
sabe
Mami,
was
wir
beide
machen,
weiß
niemand
Nos
comemos
los
dos
como
dos
animales
Wir
verschlingen
uns
wie
zwei
Tiere
De
nuevo,
yo
llego
si
me
llamas
Ich
komme
wieder,
wenn
du
mich
rufst
Manda
ubi
a
cualquier
hora
que
yo
me
cuelo
en
tu
cama,
ah-ah
Schick
mir
deinen
Standort,
egal
wann,
ich
schleiche
mich
in
dein
Bett,
ah-ah
Cuando
nadie
nos
ve
soy
tu
otra
mitad
Wenn
uns
niemand
sieht,
bin
ich
deine
andere
Hälfte
Y
cuando
estoy
a
tus
pies
no
vuelves
a
llamar
Und
wenn
ich
dir
zu
Füßen
liege,
rufst
du
nicht
mehr
an
Y
mientras
dura,
novios
solo
cuando
estamos
a
oscuras
Und
solange
es
dauert,
sind
wir
nur
im
Dunkeln
ein
Paar
Y
aunque
siempre
quiero
más
Und
obwohl
ich
immer
mehr
will
Cuando
nadie
nos
ve
soy
tu
otra
mitad
Wenn
uns
niemand
sieht,
bin
ich
deine
andere
Hälfte
Y
cuando
estoy
a
tus
pies
no
vuelves
a
llamar
Und
wenn
ich
dir
zu
Füßen
liege,
rufst
du
nicht
mehr
an
Y
mientras
dura,
novios
solo
cuando
estamos
a
oscuras
Und
solange
es
dauert,
sind
wir
nur
im
Dunkeln
ein
Paar
Y
aunque
siempre
quiero
más
Und
obwohl
ich
immer
mehr
will
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Zecca, Juan Pedro Moreno Carril, Geovanny Javier Chasiloa Caza, Javier Falquet Moragues, Pedro Luis Dominguez Quevedo, Perez Armando Christian, David Hernandez Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.