Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MR. MOONDIAL
МИСТЕР ЛУННЫЙ ЦИФЕРБЛАТ
Mami,
lo
que
hacemos
los
dos
nadie
lo
sabe
Детка,
то,
что
мы
делаем
вдвоем,
никто
не
знает
Nos
comemos
los
dos
como
dos
animales
Мы
пожираем
друг
друга,
как
два
зверя
Quevedo,
cántale
Quevedo,
спой
ей
¿En
serio,
aquí,
bebé?,
si
nos
están
mirando
Серьезно,
здесь,
малышка?
Нас
же
видят
Normal
que
tu
amiga
siempre
te
esté
increpando
Неудивительно,
что
твоя
подруга
постоянно
тебя
отчитывает
Te
escapas
por
la
noche
y
yo
siempre
me
hago
el
blando
Ты
сбегаешь
по
ночам,
а
я
притворяюсь
мягким
Le
caes
y
en
mi
casa
termina
hiperventilando
Ты
приходишь
ко
мне,
и
в
итоге
она
вся
изводится
Dime
de
dónde
saliste,
no
te
había
visto
jamás
Скажи,
откуда
ты
взялась?
Я
тебя
раньше
никогда
не
видел
Me
llama
cuando
debería
estar
en
la
universidad
Звонит
мне,
когда
должна
быть
в
университете
Si
me
dices
tu
nombre,
porfa,
dime
la
verdad
Если
скажешь
мне
свое
имя,
прошу,
скажи
правду
Que
aunque
no
me
lo
aprenda,
te
lo
juro
disimulo
Даже
если
я
его
не
запомню,
клянусь,
я
сделаю
вид
Todas
las
veces
que
haga
falta
y
te
llamo
"mi
amor"
o
"baby"
Сколько
бы
раз
ни
понадобилось,
я
буду
называть
тебя
"моя
любовь"
или
"детка"
Y
con
tal
de
ver
esas
nalgas
de
nuevo,
yo
llego
si
me
llamas
И
чтобы
снова
увидеть
эту
попку,
я
приеду,
если
позовешь
Manda
ubi
a
cualquier
hora
que
yo
me
cuelo
en
tu
cama,
ah-ah
Присылай
адрес
в
любое
время,
я
проберусь
к
тебе
в
кровать,
а-а
Cuando
nadie
nos
ve
soy
tu
otra
mitad
Когда
нас
никто
не
видит,
я
твоя
вторая
половинка
Y
cuando
estoy
a
tus
pies
no
vuelves
a
llamar
А
когда
я
у
твоих
ног,
ты
больше
не
звонишь
Y
mientras
dura,
novios
solo
cuando
estamos
a
oscuras
И
пока
это
длится,
мы
пара
только
в
темноте
Y
aunque
siempre
quiero
más
И
хотя
мне
всегда
хочется
большего
Cuando
nadie
nos
ve
soy
tu
otra
mitad
Когда
нас
никто
не
видит,
я
твоя
вторая
половинка
Y
cuando
estoy
a
tus
pies
no
vuelves
a
llamar
А
когда
я
у
твоих
ног,
ты
больше
не
звонишь
Y
mientras
dura,
novios
solo
cuando
estamos
a
oscuras
И
пока
это
длится,
мы
пара
только
в
темноте
Y
aunque
siempre
quiero
más
И
хотя
мне
всегда
хочется
большего
Ella
me
mira,
she's
looking
at
me
Она
смотрит
на
меня,
она
смотрит
на
меня
Y
yo
le
leo
los
ojos
y
siento
su
vibra,
que
quiere
ser
mía
И
я
читаю
ее
глаза
и
чувствую
ее
вибрации,
она
хочет
быть
моей
I
can
see
it
in
her
eyes,
I
can
feel
it
in
her
bad,
that
she
wanna
be
mine
Я
вижу
это
в
ее
глазах,
я
чувствую
это
в
ее
душе,
что
она
хочет
быть
моей
She
sees
I
have
moves,
she
sees
what
I
do,
but
love
is
planned
Она
видит,
как
я
двигаюсь,
она
видит,
что
я
делаю,
но
любовь
планируется
Todo
tiene
su
tiempo
y
tiene
su
momento,
is
all
about
timing
Всему
свое
время
и
свой
момент,
все
дело
во
времени
Tú
vas
a
hacer
lo
tuyo,
yo
hago
lo
mío,
let's
keep
it
real
Ты
будешь
делать
свое,
я
буду
делать
свое,
давай
будем
честны
Estamos
tranquilos,
lo
hacemos
todo,
pero
somos
amigos
Мы
спокойны,
мы
делаем
все,
но
мы
друзья
Cuando
nadie
nos
ve
nos
vamos
de
Miami
a
Madrid
en
el
jet
Когда
нас
никто
не
видит,
мы
летим
из
Майами
в
Мадрид
на
самолете
Nos
comimos
los
tres,
tú
sabes
lo
que
es,
dale
Мы
втроем
развлеклись,
ты
знаешь,
что
это
такое,
давай
Mami,
lo
que
hacemos
los
dos
nadie
lo
sabe
Детка,
то,
что
мы
делаем
вдвоем,
никто
не
знает
Nos
comemos
los
dos
como
dos
animales
Мы
пожираем
друг
друга,
как
два
зверя
De
nuevo,
yo
llego
si
me
llamas
Снова,
я
приеду,
если
позовешь
Manda
ubi
a
cualquier
hora
que
yo
me
cuelo
en
tu
cama,
ah-ah
Присылай
адрес
в
любое
время,
я
проберусь
к
тебе
в
кровать,
а-а
Cuando
nadie
nos
ve
soy
tu
otra
mitad
Когда
нас
никто
не
видит,
я
твоя
вторая
половинка
Y
cuando
estoy
a
tus
pies
no
vuelves
a
llamar
А
когда
я
у
твоих
ног,
ты
больше
не
звонишь
Y
mientras
dura,
novios
solo
cuando
estamos
a
oscuras
И
пока
это
длится,
мы
пара
только
в
темноте
Y
aunque
siempre
quiero
más
И
хотя
мне
всегда
хочется
большего
Cuando
nadie
nos
ve
soy
tu
otra
mitad
Когда
нас
никто
не
видит,
я
твоя
вторая
половинка
Y
cuando
estoy
a
tus
pies
no
vuelves
a
llamar
А
когда
я
у
твоих
ног,
ты
больше
не
звонишь
Y
mientras
dura,
novios
solo
cuando
estamos
a
oscuras
И
пока
это
длится,
мы
пара
только
в
темноте
Y
aunque
siempre
quiero
más
И
хотя
мне
всегда
хочется
большего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Zecca, Juan Pedro Moreno Carril, Geovanny Javier Chasiloa Caza, Javier Falquet Moragues, Pedro Luis Dominguez Quevedo, Perez Armando Christian, David Hernandez Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.