Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LOS DÍAS CONTADOS
ОТМЕРЕННЫЕ ДНИ
Libre,
yo
me
siento
tan
libre
Свободен,
я
чувствую
себя
таким
свободным
Cuando
estás
y
me
hablas,
qué
sería
de
mí
si
te
vas
Когда
ты
рядом
и
говоришь
со
мной,
что
было
бы
со
мной,
если
бы
ты
ушла
No
sé
si
piensas
en
mí
cuando
estás
sola
Не
знаю,
думаешь
ли
ты
обо
мне,
когда
ты
одна
Si
cubrirías
mi
espalda,
las
normas
están
pa
saltarlas
Прикроешь
ли
ты
мне
спину,
правила
созданы,
чтобы
их
нарушать
Y
aunque
puede
ser
И
хотя
может
быть
Que
te
asuste
lo
que
sientes
conmigo
Тебя
пугает
то,
что
ты
чувствуешь
ко
мне
Esta
vida
que
yo
llevo
es
tan
rara
Эта
жизнь,
которой
я
живу,
такая
странная
Pero
qué
bonito
si
te
quedaras
Но
как
было
бы
прекрасно,
если
бы
ты
осталась
Quisiera
saber
si
tú
estás
pendiente
de
mí
Хотел
бы
знать,
думаешь
ли
ты
обо
мне
Yo
te
pienso
en
todos
lados,
bebé,
no
te
he
olvidado
Я
думаю
о
тебе
везде,
детка,
я
не
забыл
тебя
Pasa
el
tiempo
y
sigo
aún
tan
pendiente
de
ti
Время
идет,
а
я
все
еще
думаю
о
тебе
Yo
te
pienso
en
todos
lados,
tengo
los
días
contados
a
volverte
a
ver
Я
думаю
о
тебе
везде,
мои
дни
отмерены
до
нашей
новой
встречи
Cuando
estás
alone,
¿se
te
viene
mi
nombre
o
solo
a
mí
me
pasa?
Когда
ты
одна,
приходит
ли
тебе
на
ум
мое
имя
или
это
только
со
мной
происходит?
Mami,
estoy
solito
en
casa
Малышка,
я
один
дома
Mami,
dime,
¿por
qué
no
te
pasas?,
ey
Малышка,
скажи,
почему
бы
тебе
не
зайти?,
эй
Que
yo
pongo
el
Netflix
pa
disimular
Я
включу
Netflix,
чтобы
замаскировать
Después
chingamos
y
te
quedas
a
dormir
Потом
мы
займемся
любовью,
и
ты
останешься
спать
Y
mañana
no
vas
a
trabajar
И
завтра
тебе
не
нужно
будет
идти
на
работу
Y
te
vuelves
a
quedar
a
dormir
И
ты
снова
останешься
спать
Y
todos
los
días
lo
mismo,
quiero
que
seas
mi
rutina
И
каждый
день
одно
и
то
же,
я
хочу,
чтобы
ты
стала
моей
рутиной
Te
quito
hasta
del
gym,
el
cardio
te
lo
hago
yo
encima
Я
отвлеку
тебя
даже
от
спортзала,
кардио
сделаю
тебе
я
сверху
¿En
serio?,
mami,
yo
no
quería
nada
serio
Серьезно?,
малышка,
я
не
хотел
ничего
серьезного
Que
muchas
me
tiran
no
es
misterio
То,
что
многие
ко
мне
клеятся,
не
секрет
Pero
pa
que
yo
vuelva
a
ver
un
culo
así
va
a
tener
que
pasar
un
milenio
Но
чтобы
я
снова
увидел
такую
задницу,
должно
пройти
тысячелетие
Mami,
yo
no
tengo
punto
medio
Малышка,
у
меня
нет
золотой
середины
Sabes
que
soy
el
mejor
que
te
dio
Ты
знаешь,
что
я
лучший,
кто
был
у
тебя
Y
aunque
todos
comenten
cuando
yo
estoy
cerca
de
ti
И
хотя
все
судачат,
когда
я
рядом
с
тобой
Ahí
la
única
verdad
es
lo
que
te
hago
sentir
Единственная
правда
- это
то,
что
я
заставляю
тебя
чувствовать
No
que
te
hace
dudar,
y
para
qué
mentir
Не
то,
что
заставляет
тебя
сомневаться,
и
зачем
врать
Dejarlo
a
la
mitad
si
puedes
continuar,
si
puedes
continuar
Останавливаться
на
полпути,
если
можно
продолжать,
если
можно
продолжать
Quisiera
saber
si
tú
estás
pendiente
de
mí
Хотел
бы
знать,
думаешь
ли
ты
обо
мне
Yo
te
pienso
en
todos
lados,
mami,
no
te
he
olvidado
Я
думаю
о
тебе
везде,
малышка,
я
не
забыл
тебя
Pasa
el
tiempo
y
sigo
aún
tan
pendiente
de
ti
Время
идет,
а
я
все
еще
думаю
о
тебе
Me
tienes
alocado,
vivo
descontrolado
Ты
сводишь
меня
с
ума,
я
живу
без
контроля
Sigo
y
sigo,
mami
Продолжаю
и
продолжаю,
малышка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pedro Moreno Carril, Daniel Heredia Vidal, Geovanny Javier Chasiloa Caza, Fernando Andeme Ondo, Pedro Luis Dominguez Quevedo, Boris Xavier Perez Meza, David Hernandez Garcia, Javier Falquet Moragues, Omar Alcaide Mari
Attention! Feel free to leave feedback.