Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus
padres
no
te
dejan
salir
Deine
Eltern
lassen
dich
nicht
raus
Y
a
mí
no
me
dejan
entrar
Und
sie
lassen
mich
nicht
rein
¿Entonces
qué
hacemos,
ey?
(¿qué
hacemo?)
Also,
was
machen
wir,
ey?
(Was
machen
wir?)
Finge
que
te
duerme'
y
tal
Tu
so,
als
ob
du
schläfst
und
so
Y
pon
cojine'
en
tu
sitio
en
la
cama
Und
leg
Kissen
an
deine
Stelle
im
Bett
Y
cuando
te
tire
piedrita'
en
la
ventana
Und
wenn
ich
kleine
Steine
an
dein
Fenster
werfe
Ahí
puede'
bajar
(ahí
puede'
bajar),
mami
Dann
kannst
du
runterkommen
(dann
kannst
du
runterkommen),
Mami
Ahí
puede'
bajar
(bajar)
Dann
kannst
du
runterkommen
(runterkommen)
Tus
padre'
no
me
soportan
porque
me
vieron
haciendo
wheelie
Deine
Eltern
ertragen
mich
nicht,
weil
sie
mich
beim
Wheelie
machen
gesehen
haben
Con
la
CG-1,
con
la
125,
ey,
tu
mai
es
una
milipili
Mit
der
CG-1,
mit
der
125,
ey,
deine
Mom
ist
eine
Spießerin
Si
se
entera
dе
toda'
la
vece'
que
tе
singo
Wenn
sie
wüsste,
wie
oft
ich
dich
ficke
Por
semana
son
mínimo
cinco
Pro
Woche
sind
es
mindestens
fünf
Mal
Te
recojo
de
la
uni
para
hacerlo
lejo',
pero
a
vece'
te
apetece
hasta
allí
mismo
Ich
hole
dich
von
der
Uni
ab,
um
es
weit
weg
zu
machen,
aber
manchmal
hast
du
sogar
dort
Lust
Sé
que
ya
yo
te
caché
Ich
weiß,
dass
ich
dich
schon
erwischt
habe
Desde
que
escuché
tu
gemido,
y
sé
Seit
ich
dein
Stöhnen
gehört
habe,
und
ich
weiß
Que
yo
también
te
gusté
y
tú
a
mí
también
Dass
ich
dir
auch
gefalle
und
du
mir
auch
Lo
admito,
touché
Ich
gebe
es
zu,
touché
Sé
que
somo'
do'
bellaco,
no
podemo'
evitarlo
Ich
weiß,
wir
sind
zwei
Geile,
wir
können
es
nicht
vermeiden
Mami,
¿qué
le
vamo'
a
hacer?,
ey
Mami,
was
sollen
wir
machen?,
ey
Solo
podemo'
hacerlo,
la
pongo
a
rebotar
en
el
capó
de
la
Benz
Wir
können
es
nur
tun,
ich
lasse
sie
auf
der
Motorhaube
des
Benz
hüpfen
Te
jalo
de
las
trenza'
y
voalà
(voalà)
Ich
ziehe
dich
an
den
Zöpfen
und
voilà
(voilà)
Mami,
está'
desnivelá'
de
liga
para
compararte
Mami,
du
bist
in
einer
anderen
Liga,
um
dich
zu
vergleichen
Ma-ma-mala,
baby,
a
decir
verdad
Böse-böse,
Baby,
um
ehrlich
zu
sein
Yo
estaba
loco
por
chingarte,
hasta
que
te
lo
di
Ich
war
verrückt
danach,
dich
zu
ficken,
bis
ich
es
dir
gegeben
habe
Ese
culito
está
catchy
como
mi
melody,
ey
(ey)
Dieser
kleine
Hintern
ist
so
eingängig
wie
meine
Melodie,
ey
(ey)
Y
aunque
tus
padre'
se
quejen,
bebé,
no
te
deje',
hmm
Und
auch
wenn
deine
Eltern
sich
beschweren,
Baby,
lass
dich
nicht
unterkriegen,
hmm
Tú
llama
cuando
quiera'
Du
rufst
an,
wann
immer
du
willst
Tus
padres
no
te
dejan
salir
Deine
Eltern
lassen
dich
nicht
raus
Y
a
mí
no
me
dejan
entrar
Und
sie
lassen
mich
nicht
rein
¿Entonces
qué
hacemos,
ey?
(¿entonce'
qué
hacemo'?)
Also,
was
machen
wir,
ey?
(Also,
was
machen
wir?)
Finge
que
te
duermes
y
tal
Tu
so,
als
ob
du
schläfst
und
so
Y
pon
cojine'
en
tu
sitio
en
la
cama
Und
leg
Kissen
an
deine
Stelle
im
Bett
Y
cuando
te
tire
piedrita'
en
la
ventana
Und
wenn
ich
kleine
Steine
an
dein
Fenster
werfe
Ahí
puede'
bajar
(ahí
puede'
bajar),
mami
Dann
kannst
du
runterkommen
(dann
kannst
du
runterkommen),
Mami
Ahí
puede'
bajar
Dann
kannst
du
runterkommen
Sé
que
yo
ya
te
caché
Ich
weiß,
dass
ich
dich
schon
erwischt
habe
Amor
de
colegio
como
Héctor
(como
Héctor),
uoh
Schulliebe
wie
Héctor
(wie
Héctor),
uoh
Desde
que
estaba
en
lo'
proyecto'
(ah-ah)
Seit
ich
in
den
Projekten
war
(ah-ah)
A
tus
viejo'
le
falto
el
respeto
(el
respeto)
Ich
bin
respektlos
gegenüber
deinen
Alten
(deinen
Alten)
Cada
vez
que
te
lo
meto
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
dir
gebe
Tengo
mucho'
cuero',
no
estoy
quieto
(ah-ah)
Ich
habe
viele
Frauen,
ich
bin
nicht
ruhig
(ah-ah)
Mami,
tengo
mucho'
cuero,
no
te
miento
(no)
Mami,
ich
habe
viele
Frauen,
ich
lüge
dich
nicht
an
(nein)
Y
yo
sé
que
tú
quiere'
dinero
Und
ich
weiß,
dass
du
Geld
willst
Que
tanto
"te
quiero"
se
lo
llevó
el
viento
Dass
so
viel
"Ich
liebe
dich"
vom
Wind
verweht
wurde
Damn,
en
las
casa'
ya
no
hay
cucaracha'
(guau)
Damn,
in
den
Häusern
gibt
es
keine
Kakerlaken
mehr
(wow)
Te
ves
bien
guillá'
si
te
agacha
Du
siehst
richtig
geil
aus,
wenn
du
dich
bückst
Y
ese
puerco
no
se
merece
tu
cuerpo
Und
dieser
Kerl
verdient
deinen
Körper
nicht
Sé
que
yo
ya
te
enganché
Ich
weiß,
dass
ich
dich
schon
gefangen
habe
Desde
que
escuché
tus
gemido'
y
que
Seit
ich
dein
Stöhnen
gehört
habe
und
dass
Que
yo
también
te
gusté,
tú
a
mí
me
gustaste
Dass
ich
dir
auch
gefalle,
du
hast
mir
gefallen
Lo
admito,
touché,
damn
Ich
gebe
es
zu,
touché,
damn
Zorra,
en
el
cuello
tu
chain
(tu
chain)
Schlampe,
deine
Kette
um
den
Hals
(deine
Kette)
Bitch,
te
mando
paquete'
del
SHEIN
(bitch)
Bitch,
ich
schicke
dir
Pakete
von
SHEIN
(Bitch)
Perdimo'
el
control
hace
tiempo
haciéndolo
así
Wir
haben
schon
vor
langer
Zeit
die
Kontrolle
verloren,
als
wir
es
so
gemacht
haben
Tus
pae'
no
te
dejan
salir
(bitch)
Deine
Eltern
lassen
dich
nicht
raus
(Bitch)
Y
a
mí
no
me
dejan
entrar
(uah)
Und
sie
lassen
mich
nicht
rein
(uah)
¿Entonces
qué
hacemo'?
(¿no'
matamo'?)
Also,
was
machen
wir?
(Sollen
wir
uns
umbringen?)
Finge
que
te
duermes
y
tal
(ah-ah)
Tu
so,
als
ob
du
schläfst
und
so
(ah-ah)
Y
pon
cojine'
en
tu
sitio
en
la
cama
Und
leg
Kissen
an
deine
Stelle
im
Bett
Cuando
te
tire
piedrita'
en
la
ventana
Wenn
ich
dir
kleine
Steine
ans
Fenster
werfe
Ahí
tú
puede'
bajar,
ahí
tú
puede'
bajar
Dann
kannst
du
runterkommen,
dann
kannst
du
runterkommen
Ey,
uh
(Sé
que
ya
yo
te
caché
desde
que
escuché
tu
gemido,
y
sé)
Ey,
uh
(Ich
weiß,
dass
ich
dich
schon
erwischt
habe,
seit
ich
dein
Stöhnen
gehört
habe,
und
ich
weiß)
Ey,
buena'
noche'
Ey,
gute
Nacht
Que
yo
también
te
gusté,
y
tú
a
mí
también,
lo
admito,
touché
Dass
ich
dir
auch
gefalle
und
du
mir
auch,
ich
gebe
es
zu,
touché
Buena'
noche',
mami,
ey
Gute
Nacht,
Mami,
ey
Sé
que
ya
yo
te
caché
desde
que
escuché
tu
gemido,
y
sé
Ich
weiß,
dass
ich
dich
schon
erwischt
habe,
seit
ich
dein
Stöhnen
gehört
habe,
und
ich
weiß
Que
yo
también
te
gusté,
y
tú
a
mí
también,
lo
admito,
touché
Dass
ich
dir
auch
gefalle
und
du
mir
auch,
ich
gebe
es
zu,
touché
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Falquet Moragues, Fernando Gomez Galvez, Juan Pedro Moreno Carril, Geovanny Javier Chasiloa Caza, Pedro Luis Dominguez Quevedo, David Hernandez Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.