Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
un
piso
21,
en
la
ciudad
donde
nunca
sale
el
sol
In
einem
Apartment
im
21.
Stock,
in
der
Stadt,
wo
die
Sonne
nie
aufgeht
Ayer
Toronto,
mañana
Nueva
York
Gestern
Toronto,
morgen
New
York
Ya
son
seis
meses
haciendo
el
disco
que
te
prometí
que
te
haría
Ich
arbeite
schon
seit
sechs
Monaten
an
dem
Album,
das
ich
dir
versprochen
habe
"Buenas
noches",
te
escribo,
aunque
sé
que
en
la
isla
ya
es
de
día
"Gute
Nacht",
schreibe
ich
dir,
obwohl
ich
weiß,
dass
es
auf
der
Insel
schon
Tag
ist
Ya
sabes
que
nunca
duermo,
mami,
pero
espero
que
todo
esté
en
orden
Du
weißt
ja,
dass
ich
nie
schlafe,
Mami,
aber
ich
hoffe,
dass
alles
in
Ordnung
ist
Yo,
la
verdad
que
bien,
lo
mismo
de
siempre
Mir
geht
es
eigentlich
gut,
wie
immer
Escribiendo
y
eligiendo
acordes
Ich
schreibe
und
wähle
Akkorde
aus
Aunque
todavía
me
queda,
lo
único
que
tengo
cerrado
es
el
nombre
Obwohl
mir
noch
etwas
fehlt,
ist
das
Einzige,
was
feststeht,
der
Name
"Buenas
noches",
"Buenas
noches",
"Buenas
noches"
"Gute
Nacht",
"Gute
Nacht",
"Gute
Nacht"
"Buenas
noches",
"Buenas
noches",
eh,
eh
"Gute
Nacht",
"Gute
Nacht",
eh,
eh
Aunque
a
veces
se
lo
cambiaría
Obwohl
ich
ihn
manchmal
ändern
würde
Ayer
me
levanté
pensando
Gestern
bin
ich
aufgewacht
und
habe
darüber
nachgedacht
En
sí,
después
de
"Buenas
noches"
habrá
un
"Buenos
días"
Ob
es
nach
"Gute
Nacht"
ein
"Guten
Morgen"
geben
wird
No
lo
sé,
ya
lo
pensaré
Ich
weiß
es
nicht,
ich
werde
darüber
nachdenken
De
momento,
a
ver
si
puedo
cerrar
la
gira
Im
Moment
schaue
ich,
ob
ich
die
Tour
abschließen
kann
Y
te
prometo
que
después
Und
ich
verspreche
dir,
danach
Nos
vamos
un
mes
a
Las
Maldivas,
o
a
donde
tú
me
digas
Fahren
wir
einen
Monat
auf
die
Malediven
oder
wohin
du
willst
A
veces
se
me
hace
cuesta
arriba,
echo
de
menos
a
mamá
Manchmal
fällt
es
mir
schwer,
ich
vermisse
Mama
A
ver
si
la
llamo
y
me
cuenta
cómo
están
Laura
y
Sofía
Ich
sollte
sie
anrufen
und
fragen,
wie
es
Laura
und
Sofía
geht
¿Y
tú
qué
tal
en
la
uni?
Und
wie
läuft
es
bei
dir
an
der
Uni?
Si
no
pregunto
ni
me
entero
de
que
este
año
terminas
psicología
Wenn
ich
nicht
frage,
erfahre
ich
nicht
einmal,
dass
du
dieses
Jahr
dein
Psychologiestudium
abschließt
La
echo
en
falta,
volando
solo
siempre
me
encuentro
alguna
avería
Ich
vermisse
sie,
wenn
ich
alleine
fliege,
finde
ich
immer
irgendeinen
Schaden
Me
salen
nuevas
manías,
se
me
hacen
eternos
los
días
(ah,
ah)
Ich
entwickle
neue
Macken,
die
Tage
kommen
mir
ewig
vor
(ah,
ah)
¿Dónde
estás?,
¿dónde
estás?,
necesito
a
las
dos
Wo
bist
du?,
wo
bist
du?,
ich
brauche
euch
beide
Y
cuando
una
está,
entonces
la
otra
no
Und
wenn
die
eine
da
ist,
dann
ist
die
andere
nicht
da
Díganme
cómo
hago
pa
tenerla
a
las
dos
Sagt
mir,
wie
ich
beide
haben
kann
Si
sin
mí
tú
no
eres
tú,
y
sin
ella
yo
no
soy
yo
Wenn
du
ohne
mich
nicht
du
bist
und
ich
ohne
sie
nicht
ich
bin
¿Dónde
estás?,
¿dónde
estás?,
necesito
a
las
dos
Wo
bist
du?,
wo
bist
du?,
ich
brauche
euch
beide
Y
cuando
una
está,
entonces
la
otra
no
Und
wenn
die
eine
da
ist,
dann
ist
die
andere
nicht
da
Díganme
cómo
hago
pa
tenerla
a
las
dos
Sagt
mir,
wie
ich
beide
haben
kann
Si
sin
mí
tú
no
eres
tú,
y
sin
ella
yo
no
soy
yo
Wenn
du
ohne
mich
nicht
du
bist
und
ich
ohne
sie
nicht
ich
bin
Enciendo
uno
cuando
veo
que
el
otro
ya
se
me
va
a
apagar
Ich
zünde
mir
eine
an,
wenn
ich
sehe,
dass
die
andere
gleich
ausgeht
No
quería
letras
tristes
en
el
disco,
pero
a
veces
estoy
sentimental
Ich
wollte
keine
traurigen
Texte
auf
dem
Album,
aber
manchmal
bin
ich
sentimental
Nadie
entendió
porque
me
quise
apartar
Niemand
hat
verstanden,
warum
ich
mich
zurückziehen
wollte
Nadie
lo
supo
ni
nadie
lo
sabrá
Niemand
wusste
es
und
niemand
wird
es
erfahren
Nadie
podría
dar
un
paso
si
calzara
mis
zapatos
Niemand
könnte
einen
Schritt
machen,
wenn
er
meine
Schuhe
tragen
würde
Aunque
me
vean
siempre
con
Salvatore
Auch
wenn
sie
mich
immer
mit
Salvatore
sehen
No
me
da
tiempo
ni
aunque
tengo
un
Rolex
Ich
habe
keine
Zeit,
obwohl
ich
eine
Rolex
habe
El
tiempo
pasa,
mami,
el
tiempo
corre
Die
Zeit
vergeht,
Mami,
die
Zeit
läuft
El
año
que
viene
que
me
paguen
doble
si
quieren
que
vaya
p'allá
Nächstes
Jahr
sollen
sie
mich
doppelt
bezahlen,
wenn
sie
wollen,
dass
ich
dorthin
gehe
O
sino
no
voy
p'allá,
amo
los
shows
pero
odio
girar
Oder
ich
gehe
nicht
dorthin,
ich
liebe
die
Shows,
aber
ich
hasse
es
zu
touren
Y
menos,
mami,
cuando
tú
no
estás
Und
noch
weniger,
Mami,
wenn
du
nicht
da
bist
Anoche
el
tracklist
lo
volví
a
cambiar
Gestern
Abend
habe
ich
die
Tracklist
wieder
geändert
Me
quedas
cinco
canciones
más,
siempre
más
Mir
fehlen
noch
fünf
Songs,
immer
mehr
Y
quizás
con
eso
esté
y
ya
pueda
fantasear
Und
vielleicht
reicht
das
dann
und
ich
kann
anfangen
zu
träumen
Con
el
momento
de
aterrizar
Von
dem
Moment
der
Landung
Verte
para
poder
respirar
Dich
zu
sehen,
um
wieder
atmen
zu
können
Aunque
tampoco
dormiré
bien
Obwohl
ich
auch
dann
nicht
gut
schlafen
werde
Porque
me
volveré
a
preguntar
Weil
ich
mich
wieder
fragen
werde
¿Dónde
estás?,
¿dónde
estás?,
necesito
a
las
dos
Wo
bist
du?,
wo
bist
du?,
ich
brauche
euch
beide
Y
cuando
una
está,
entonces
la
otra
no
Und
wenn
die
eine
da
ist,
dann
ist
die
andere
nicht
da
Díganme
cómo
hago
pa
tenerla
a
las
dos
Sagt
mir,
wie
ich
beide
haben
kann
Si
sin
mí
tú
no
eres
tú,
y
sin
ella
yo
no
soy
yo
Wenn
du
ohne
mich
nicht
du
bist
und
ich
ohne
sie
nicht
ich
bin
¿Dónde
estás?,
¿dónde
estás?,
necesito
a
las
dos
Wo
bist
du?,
wo
bist
du?,
ich
brauche
euch
beide
Y
cuando
una
está,
entonces
la
otra
no
Und
wenn
die
eine
da
ist,
dann
ist
die
andere
nicht
da
Díganme
cómo
hago
pa
tenerla
a
las
dos
Sagt
mir,
wie
ich
beide
haben
kann
Si
sin
mí
tú
no
eres
tú,
y
sin
ella
yo
no
soy
yo
Wenn
du
ohne
mich
nicht
du
bist
und
ich
ohne
sie
nicht
ich
bin
Sin
ella
yo
no
soy
yo
Ohne
sie
bin
ich
nicht
ich
Sin
ella
yo
no
soy
yo
Ohne
sie
bin
ich
nicht
ich
Sin
ella
yo
no
soy
yo
Ohne
sie
bin
ich
nicht
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Falquet Moragues, Juan Pedro Moreno Carril, Geovanny Javier Chasiloa Caza, Pedro Luis Dominguez Quevedo, David Hernandez Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.