Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BUENAS NOCHES
Спокойной ночи
En
un
piso
21,
en
la
ciudad
donde
nunca
sale
el
sol
На
21-м
этаже,
в
городе,
где
никогда
не
светит
солнце
Ayer
Toronto,
mañana
Nueva
York
Вчера
Торонто,
завтра
Нью-Йорк
Ya
son
seis
meses
haciendo
el
disco
que
te
prometí
que
te
haría
Уже
шесть
месяцев
делаю
альбом,
который
обещал
тебе
сделать
"Buenas
noches",
te
escribo,
aunque
sé
que
en
la
isla
ya
es
de
día
"Спокойной
ночи",
пишу
тебе,
хотя
знаю,
что
на
острове
уже
день
Ya
sabes
que
nunca
duermo,
mami,
pero
espero
que
todo
esté
en
orden
Ты
же
знаешь,
что
я
никогда
не
сплю,
малышка,
но
надеюсь,
что
у
тебя
все
в
порядке
Yo,
la
verdad
que
bien,
lo
mismo
de
siempre
У
меня,
честно
говоря,
хорошо,
все
как
всегда
Escribiendo
y
eligiendo
acordes
Пишу
и
выбираю
аккорды
Aunque
todavía
me
queda,
lo
único
que
tengo
cerrado
es
el
nombre
Хотя
еще
много
работы,
единственное,
что
я
точно
решил,
это
название
"Buenas
noches",
"Buenas
noches",
"Buenas
noches"
"Спокойной
ночи",
"Спокойной
ночи",
"Спокойной
ночи"
"Buenas
noches",
"Buenas
noches",
eh,
eh
"Спокойной
ночи",
"Спокойной
ночи",
эй,
эй
Aunque
a
veces
se
lo
cambiaría
Хотя
иногда
я
бы
его
поменял
Ayer
me
levanté
pensando
Вчера
проснулся
с
мыслью
En
sí,
después
de
"Buenas
noches"
habrá
un
"Buenos
días"
Будет
ли
после
"Спокойной
ночи"
"Доброе
утро"
No
lo
sé,
ya
lo
pensaré
Не
знаю,
еще
подумаю
De
momento,
a
ver
si
puedo
cerrar
la
gira
Пока
что,
посмотрим,
смогу
ли
я
закончить
тур
Y
te
prometo
que
después
И
обещаю
тебе,
что
потом
Nos
vamos
un
mes
a
Las
Maldivas,
o
a
donde
tú
me
digas
Мы
уедем
на
месяц
на
Мальдивы,
или
куда
ты
скажешь
A
veces
se
me
hace
cuesta
arriba,
echo
de
menos
a
mamá
Иногда
мне
становится
тяжело,
скучаю
по
маме
A
ver
si
la
llamo
y
me
cuenta
cómo
están
Laura
y
Sofía
Надо
бы
ей
позвонить
и
узнать,
как
там
Лаура
и
София
¿Y
tú
qué
tal
en
la
uni?
А
как
ты
в
универе?
Si
no
pregunto
ni
me
entero
de
que
este
año
terminas
psicología
Если
не
спрошу,
то
и
не
узнаю,
что
в
этом
году
ты
заканчиваешь
психологию
La
echo
en
falta,
volando
solo
siempre
me
encuentro
alguna
avería
Мне
тебя
не
хватает,
летая
в
одиночку,
всегда
нахожу
какую-нибудь
поломку
Me
salen
nuevas
manías,
se
me
hacen
eternos
los
días
(ah,
ah)
У
меня
появляются
новые
странности,
дни
кажутся
вечностью
(ах,
ах)
¿Dónde
estás?,
¿dónde
estás?,
necesito
a
las
dos
Где
ты?,
где
ты?,
мне
нужны
вы
обе
Y
cuando
una
está,
entonces
la
otra
no
И
когда
одна
рядом,
тогда
другой
нет
Díganme
cómo
hago
pa
tenerla
a
las
dos
Скажите
мне,
как
мне
быть,
чтобы
вы
обе
были
рядом
Si
sin
mí
tú
no
eres
tú,
y
sin
ella
yo
no
soy
yo
Ведь
без
меня
ты
не
ты,
а
без
нее
я
не
я
¿Dónde
estás?,
¿dónde
estás?,
necesito
a
las
dos
Где
ты?,
где
ты?,
мне
нужны
вы
обе
Y
cuando
una
está,
entonces
la
otra
no
И
когда
одна
рядом,
тогда
другой
нет
Díganme
cómo
hago
pa
tenerla
a
las
dos
Скажите
мне,
как
мне
быть,
чтобы
вы
обе
были
рядом
Si
sin
mí
tú
no
eres
tú,
y
sin
ella
yo
no
soy
yo
Ведь
без
меня
ты
не
ты,
а
без
нее
я
не
я
Enciendo
uno
cuando
veo
que
el
otro
ya
se
me
va
a
apagar
Зажигаю
один,
когда
вижу,
что
другой
вот-вот
погаснет
No
quería
letras
tristes
en
el
disco,
pero
a
veces
estoy
sentimental
Не
хотел
грустных
песен
на
альбоме,
но
иногда
я
сентиментален
Nadie
entendió
porque
me
quise
apartar
Никто
не
понял,
почему
я
хотел
уйти
Nadie
lo
supo
ni
nadie
lo
sabrá
Никто
не
знал
и
никто
не
узнает
Nadie
podría
dar
un
paso
si
calzara
mis
zapatos
Никто
не
смог
бы
сделать
и
шагу
в
моих
ботинках
Aunque
me
vean
siempre
con
Salvatore
Хотя
меня
всегда
видят
с
Salvatore
No
me
da
tiempo
ni
aunque
tengo
un
Rolex
Мне
не
хватает
времени,
даже
несмотря
на
Rolex
El
tiempo
pasa,
mami,
el
tiempo
corre
Время
идет,
малышка,
время
бежит
El
año
que
viene
que
me
paguen
doble
si
quieren
que
vaya
p'allá
В
следующем
году
пусть
платят
вдвое,
если
хотят,
чтобы
я
туда
поехал
O
sino
no
voy
p'allá,
amo
los
shows
pero
odio
girar
А
иначе
не
поеду,
люблю
концерты,
но
ненавижу
гастролировать
Y
menos,
mami,
cuando
tú
no
estás
И
тем
более,
малышка,
когда
тебя
нет
рядом
Anoche
el
tracklist
lo
volví
a
cambiar
Вчера
вечером
я
снова
изменил
треклист
Me
quedas
cinco
canciones
más,
siempre
más
Осталось
еще
пять
песен,
всегда
больше
Y
quizás
con
eso
esté
y
ya
pueda
fantasear
И,
возможно,
с
этим
я
закончу
и
смогу
наконец
помечтать
Con
el
momento
de
aterrizar
О
моменте
приземления
Verte
para
poder
respirar
Увидеть
тебя,
чтобы
снова
дышать
Aunque
tampoco
dormiré
bien
Хотя
я
все
равно
не
буду
спать
спокойно
Porque
me
volveré
a
preguntar
Потому
что
снова
буду
спрашивать
себя
¿Dónde
estás?,
¿dónde
estás?,
necesito
a
las
dos
Где
ты?,
где
ты?,
мне
нужны
вы
обе
Y
cuando
una
está,
entonces
la
otra
no
И
когда
одна
рядом,
тогда
другой
нет
Díganme
cómo
hago
pa
tenerla
a
las
dos
Скажите
мне,
как
мне
быть,
чтобы
вы
обе
были
рядом
Si
sin
mí
tú
no
eres
tú,
y
sin
ella
yo
no
soy
yo
Ведь
без
меня
ты
не
ты,
а
без
нее
я
не
я
¿Dónde
estás?,
¿dónde
estás?,
necesito
a
las
dos
Где
ты?,
где
ты?,
мне
нужны
вы
обе
Y
cuando
una
está,
entonces
la
otra
no
И
когда
одна
рядом,
тогда
другой
нет
Díganme
cómo
hago
pa
tenerla
a
las
dos
Скажите
мне,
как
мне
быть,
чтобы
вы
обе
были
рядом
Si
sin
mí
tú
no
eres
tú,
y
sin
ella
yo
no
soy
yo
Ведь
без
меня
ты
не
ты,
а
без
нее
я
не
я
Sin
ella
yo
no
soy
yo
Без
нее
я
не
я
Sin
ella
yo
no
soy
yo
Без
нее
я
не
я
Sin
ella
yo
no
soy
yo
Без
нее
я
не
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Falquet Moragues, Juan Pedro Moreno Carril, Geovanny Javier Chasiloa Caza, Pedro Luis Dominguez Quevedo, David Hernandez Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.