Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
juntos,
a
veces
separados
Manchmal
zusammen,
manchmal
getrennt
A
veces
chingando,
a
veces
enfadados
Manchmal
beim
Vögeln,
manchmal
verärgert
A
veces
mi
futuro,
a
veces
mi
pasado
Manchmal
meine
Zukunft,
manchmal
meine
Vergangenheit
Son
inconvenientes
pa
poder
tenerme
al
lado
Das
sind
Unannehmlichkeiten,
um
mich
an
deiner
Seite
zu
haben
Y
tú
sabes
que
te
extraña
hasta
mi
corillo
Und
du
weißt,
dass
sogar
meine
Clique
dich
vermisst
Y
que
siempre
quise
sacar
esta
canción
como
sencillo
Und
dass
ich
diesen
Song
immer
als
Single
herausbringen
wollte
Pero
prefiero
imaginar
tu
voz
cantándola
Aber
ich
stelle
mir
lieber
deine
Stimme
vor,
wie
du
ihn
singst
Por
eso
es
que
le
quito
el
estribillo
Deshalb
lasse
ich
den
Refrain
weg
Recuerdo
cuando
chingamos
Ich
erinnere
mich,
als
wir
gevögelt
haben
Fotos
de
la
mano,
atardeceres
en
verano
Fotos
von
uns
Hand
in
Hand,
Sonnenuntergänge
im
Sommer
Extraño
más
las
peleas
que
los
"te
amo"
Ich
vermisse
die
Streitereien
mehr
als
die
"Ich
liebe
dich"
Ahora
bien
borracho
todas
las
copas
derramo
Jetzt,
total
betrunken,
verschütte
ich
alle
Drinks
Mis
amigos
me
convencen
de
que
nunca
va
a
volver,
ni
va
a
responder
Meine
Freunde
überzeugen
mich,
dass
sie
nie
zurückkommen
wird,
noch
antworten
wird
Los
textos
diciendo
de
seguir,
diciendo
de
volver
Auf
die
Nachrichten,
in
denen
steht,
dass
wir
weitermachen
sollen,
dass
wir
zurückkehren
sollen
Mi
cora
te
lo
llevaste
y
no
lo
quieres
devolver
Du
hast
mein
Herz
mitgenommen
und
willst
es
nicht
zurückgeben
Solo
quería
saber
por
qué,
si
antes
conmigo
te
encantaba
pecar
Ich
wollte
nur
wissen
warum,
wenn
du
es
vorher
geliebt
hast,
mit
mir
zu
sündigen
Me
decías
al
oído
que
te
hablara
vulgar
Du
sagtest
mir
ins
Ohr,
dass
ich
schmutzig
mit
dir
reden
soll
En
cualquier
lado
lo
teníamos
que
aparcar
Wir
mussten
es
überall
parken
Querías
que
entrara,
yo
siempre
quería
entrarlo
Du
wolltest,
dass
ich
reinkomme,
ich
wollte
immer
reinkommen
Siempre
era
el
momento
correcto
pa
matarnos
Es
war
immer
der
richtige
Moment,
um
uns
umzubringen
Y
terminar
solo
pa
volver
a
empezarlo
Und
Schluss
zu
machen,
nur
um
wieder
von
vorne
anzufangen
Mami
me
dijo
que
esto
cuesta
superarlo
Mama
sagte
mir,
dass
es
schwer
ist,
darüber
hinwegzukommen
Y
mis
amigos
que
te
bloquee
en
todos
lados
Und
meine
Freunde,
dass
ich
dich
überall
blockieren
soll
Pero
es
que
en
el
fondo
Aber
tief
im
Inneren
Tú
sabes
que
te
extraña
hasta
mi
corillo
Du
weißt,
dass
sogar
meine
Clique
dich
vermisst
Y
que
siempre
quise
sacar
esta
canción
como
sencillo
Und
dass
ich
diesen
Song
immer
als
Single
herausbringen
wollte
Pero
prefiero
imaginar
tu
voz
cantándola
Aber
ich
stelle
mir
lieber
deine
Stimme
vor,
wie
du
ihn
singst
Por
eso
es
que
le
quito
el
estribillo
Deshalb
lasse
ich
den
Refrain
weg
Y
tú
sabes
que
te
extraño,
hasta
mi
corillo
Und
du
weißt,
dass
ich
dich
vermisse,
sogar
meine
Clique
Y
que
siempre
quise
sacar
esta
canción
como
sencillo
Und
dass
ich
diesen
Song
immer
als
Single
herausbringen
wollte
Pero
prefiero
imaginar
tu
voz
cantándola
Aber
ich
stelle
mir
lieber
deine
Stimme
vor,
wie
du
ihn
singst
Por
eso
es
que
le
quito
el
estribillo
Deshalb
lasse
ich
den
Refrain
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Zecca, Juan Pedro Moreno Carril, Geovanny Javier Chasiloa Caza, Nicolas I. Jana Galleguillos, Pedro Luis Dominguez Quevedo, Javier Falquet Moragues, David Hernandez Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.