Quevedo - QUÉ ASCO DE TODO - translation of the lyrics into German

QUÉ ASCO DE TODO - Quevedotranslation in German




QUÉ ASCO DE TODO
WIE EKELHAFT ALLES IST
Me hizo mucha risa ese ruido
Dieses Geräusch hat mich zum Lachen gebracht
Bombísima, bombísima, de locos, de locos, de locos
Bombastisch, bombastisch, verrückt, verrückt, verrückt
¿Grabaste eso, Javi?
Hast du das aufgenommen, Javi?
Qué asco de todo, no hay nadie alrededor
Wie ekelhaft alles ist, niemand ist in der Nähe
Qué asco de todo, no me puede ir peor
Wie ekelhaft alles ist, es könnte mir nicht schlechter gehen
Qué asco de todo, de todo
Wie ekelhaft alles ist, alles
Qué asco de todo, de todo
Wie ekelhaft alles ist, alles
Otra mañana me levanto de la cama con la izquierda
Wieder ein Morgen, an dem ich mit dem linken Fuß aufstehe
Con el pensamiento de que todo es una-
Mit dem Gedanken, dass alles ein... ist
Ayer la vi en una historia y salía contenta
Gestern sah ich sie in einer Story und sie sah glücklich aus
Agarrada de otra mano, en otra city y otra letra que
An der Hand eines anderen, in einer anderen Stadt und einem anderen Text, der
Me sale del pecho
Mir aus der Brust kommt
Sabiendo que si me sale del pecho no va a sonar en la radio
Wissend, dass, wenn es mir aus der Brust kommt, es nicht im Radio laufen wird
Escuchando Alvarito, paseando al perro por el barrio encapuchado
Alvarito hörend, mit dem Hund im Viertel spazieren gehend, mit Kapuze
Si piden fotos no quiero salir llorando
Wenn sie nach Fotos fragen, will ich nicht weinend darauf sein
Y bajo al parque, pero ya no están los muchachos
Und ich gehe runter in den Park, aber die Jungs sind nicht mehr da
Le han hecho un par de cambios
Sie haben ein paar Änderungen vorgenommen
Me pauso un momento y enciendo un cigarro
Ich halte einen Moment inne und zünde mir eine Zigarette an
Intento sacarme una foto, pero tengo el pelo largo
Ich versuche, ein Foto von mir zu machen, aber meine Haare sind zu lang
No hay manera de que hoy me vea guapo
Ich sehe heute auf keinen Fall gut aus
Vuelvo a casa, pero me dejé las llaves dentro
Ich gehe nach Hause, aber ich habe meine Schlüssel drinnen vergessen
Estoy por hablarte, mami, a ver si devuelves tu copia
Ich bin kurz davor, dich anzurufen, Mami, um zu sehen, ob du mir dein Exemplar zurückgibst
Pero realmente, mami, yo no quiero hacerlo
Aber eigentlich, Mami, will ich das nicht tun
Por si un día me das una sorpresa
Für den Fall, dass du mich eines Tages überraschst
Y apareces como si no te hubieras ido
Und auftauchst, als wärst du nie weg gewesen
Y reavivas mis latidos
Und meine Herzschläge wiederbelebst
Escuchando música bajita pa no hacer ruido
Leise Musik hörend, um keinen Lärm zu machen
Estoy harto de que me echen la bronca mis vecinos
Ich habe es satt, dass meine Nachbarn mich ausschimpfen
Nadie me entiendo cuando yo les digo
Niemand versteht mich, wenn ich ihnen sage
Qué asco de todo, no hay nadie alrededor
Wie ekelhaft alles ist, niemand ist in der Nähe
Qué asco de todo, no me puede ir peor
Wie ekelhaft alles ist, es könnte mir nicht schlechter gehen
Qué asco de todo, de todo
Wie ekelhaft alles ist, alles
Qué asco de todo, de todo
Wie ekelhaft alles ist, alles
De todo, de todo, de todo, de todo, de todo
Alles, alles, alles, alles, alles
De todo, de todo, de todo, de todo, de todo
Alles, alles, alles, alles, alles
De todo
Alles





Writer(s): Juan Pedro Moreno Carril, Geovanny Javier Chasiloa Caza, Alejandro Granero Campello, Pedro Luis Dominguez Quevedo, Javier Falquet Moragues, David Hernandez Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.