Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
QUÉ ASCO DE TODO
WIE EKELHAFT ALLES IST
Me
hizo
mucha
risa
ese
ruido
Dieses
Geräusch
hat
mich
zum
Lachen
gebracht
Bombísima,
bombísima,
de
locos,
de
locos,
de
locos
Bombastisch,
bombastisch,
verrückt,
verrückt,
verrückt
¿Grabaste
eso,
Javi?
Hast
du
das
aufgenommen,
Javi?
Qué
asco
de
todo,
no
hay
nadie
alrededor
Wie
ekelhaft
alles
ist,
niemand
ist
in
der
Nähe
Qué
asco
de
todo,
no
me
puede
ir
peor
Wie
ekelhaft
alles
ist,
es
könnte
mir
nicht
schlechter
gehen
Qué
asco
de
todo,
de
todo
Wie
ekelhaft
alles
ist,
alles
Qué
asco
de
todo,
de
todo
Wie
ekelhaft
alles
ist,
alles
Otra
mañana
me
levanto
de
la
cama
con
la
izquierda
Wieder
ein
Morgen,
an
dem
ich
mit
dem
linken
Fuß
aufstehe
Con
el
pensamiento
de
que
todo
es
una-
Mit
dem
Gedanken,
dass
alles
ein...
ist
Ayer
la
vi
en
una
historia
y
salía
contenta
Gestern
sah
ich
sie
in
einer
Story
und
sie
sah
glücklich
aus
Agarrada
de
otra
mano,
en
otra
city
y
otra
letra
que
An
der
Hand
eines
anderen,
in
einer
anderen
Stadt
und
einem
anderen
Text,
der
Me
sale
del
pecho
Mir
aus
der
Brust
kommt
Sabiendo
que
si
me
sale
del
pecho
no
va
a
sonar
en
la
radio
Wissend,
dass,
wenn
es
mir
aus
der
Brust
kommt,
es
nicht
im
Radio
laufen
wird
Escuchando
Alvarito,
paseando
al
perro
por
el
barrio
encapuchado
Alvarito
hörend,
mit
dem
Hund
im
Viertel
spazieren
gehend,
mit
Kapuze
Si
piden
fotos
no
quiero
salir
llorando
Wenn
sie
nach
Fotos
fragen,
will
ich
nicht
weinend
darauf
sein
Y
bajo
al
parque,
pero
ya
no
están
los
muchachos
Und
ich
gehe
runter
in
den
Park,
aber
die
Jungs
sind
nicht
mehr
da
Le
han
hecho
un
par
de
cambios
Sie
haben
ein
paar
Änderungen
vorgenommen
Me
pauso
un
momento
y
enciendo
un
cigarro
Ich
halte
einen
Moment
inne
und
zünde
mir
eine
Zigarette
an
Intento
sacarme
una
foto,
pero
tengo
el
pelo
largo
Ich
versuche,
ein
Foto
von
mir
zu
machen,
aber
meine
Haare
sind
zu
lang
No
hay
manera
de
que
hoy
me
vea
guapo
Ich
sehe
heute
auf
keinen
Fall
gut
aus
Vuelvo
a
casa,
pero
me
dejé
las
llaves
dentro
Ich
gehe
nach
Hause,
aber
ich
habe
meine
Schlüssel
drinnen
vergessen
Estoy
por
hablarte,
mami,
a
ver
si
devuelves
tu
copia
Ich
bin
kurz
davor,
dich
anzurufen,
Mami,
um
zu
sehen,
ob
du
mir
dein
Exemplar
zurückgibst
Pero
realmente,
mami,
yo
no
quiero
hacerlo
Aber
eigentlich,
Mami,
will
ich
das
nicht
tun
Por
si
un
día
me
das
una
sorpresa
Für
den
Fall,
dass
du
mich
eines
Tages
überraschst
Y
apareces
como
si
no
te
hubieras
ido
Und
auftauchst,
als
wärst
du
nie
weg
gewesen
Y
reavivas
mis
latidos
Und
meine
Herzschläge
wiederbelebst
Escuchando
música
bajita
pa
no
hacer
ruido
Leise
Musik
hörend,
um
keinen
Lärm
zu
machen
Estoy
harto
de
que
me
echen
la
bronca
mis
vecinos
Ich
habe
es
satt,
dass
meine
Nachbarn
mich
ausschimpfen
Nadie
me
entiendo
cuando
yo
les
digo
Niemand
versteht
mich,
wenn
ich
ihnen
sage
Qué
asco
de
todo,
no
hay
nadie
alrededor
Wie
ekelhaft
alles
ist,
niemand
ist
in
der
Nähe
Qué
asco
de
todo,
no
me
puede
ir
peor
Wie
ekelhaft
alles
ist,
es
könnte
mir
nicht
schlechter
gehen
Qué
asco
de
todo,
de
todo
Wie
ekelhaft
alles
ist,
alles
Qué
asco
de
todo,
de
todo
Wie
ekelhaft
alles
ist,
alles
De
todo,
de
todo,
de
todo,
de
todo,
de
todo
Alles,
alles,
alles,
alles,
alles
De
todo,
de
todo,
de
todo,
de
todo,
de
todo
Alles,
alles,
alles,
alles,
alles
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Pedro Moreno Carril, Geovanny Javier Chasiloa Caza, Alejandro Granero Campello, Pedro Luis Dominguez Quevedo, Javier Falquet Moragues, David Hernandez Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.