Quil - Oh, Ma Bae - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Quil - Oh, Ma Bae




Oh, Ma Bae
Oh, Ma Bae
Oh, mah bae!
Oh, my bae!
Sou um fora da lei
I'm an outlaw
Se afasta de mim
Get away from me
To na rota pro fim
I'm on the road to the end
Nem volto
I'm not coming back
Olhando mensagens antigas
Looking at old messages
Lendo o que tu me falou
Reading what you told me
Pra eu ir cuidar da minha vida
To go and take care of my own life
Te deixar em paz, não mais aqui quem falou
Leave you alone, there's no one here to talk to anymore
Não remédio que amenize
There's no cure to ease it
Não consigo controlar minhas crise
I can't control my crises
Perdão família pelos deslize
Sorry family for the mistakes
Minha mãe falou filho se valorize
My mother told me to value myself
Angustia tortura
Anguish torture
Não queria me sentir tão incapaz
I didn't want to feel so incapable
Vou virar mesa, mano eu dou aula método de ensino eficaz
I'm going to turn the tables, man, I'm a teacher, an effective teaching method
Não me contento fácil quero sempre mais
I'm not easily satisfied, I always want more
Me sinto o chorão procurando minha paz
I feel like a crybaby looking for my peace
Com minha cara estampada em todos os canais
With my face plastered on all the channels
Oh, mah bae!
Oh, my bae!
Sou um fora da lei
I'm an outlaw
Se afasta de mim
Get away from me
To na rota pro fim
I'm on the road to the end
Nem volto
I'm not coming back
Promessas não cumpridas
Unfulfilled promises
E acho que o tempo acabou
And I think time has run out
Difícil aceitar despedidas
Hard to accept goodbyes
É que ainda transbordo de amor
That's because I'm still overflowing with love
Din entrando, e nós divide
Money coming in, and we're sharing it
Gucci e Balenciaga nos cabide
Gucci and Balenciaga on the hangers
Estarei de nunca duvide
I will stand tall, never doubt it
Gente fraca não merece revide
Weak people don't deserve retribution
E a culpa minha se tua vontade é tar no meu lugar
And whose fault is it if your desire is to be in my place
Sou bom pra caralho incomoda eu sei e vocês não tem o que falar
I'm good as hell, it bothers me, I know, and you have nothing to say
Tua função é me invejar
Your only job is to envy me
Assistindo, torcendo pra eu tropeçar
Watching, waiting for me to stumble
Não depende mas de mim, então deixa estar, deixa estar
It doesn't depend on me anymore, so let it be, let it be
Oh, mah bae!
Oh, my bae!
Sou um fora da lei
I'm an outlaw
Se afasta de mim
Get away from me
To na rota pro fim
I'm on the road to the end
Nem volto
I'm not coming back






Attention! Feel free to leave feedback.