Quil - Daddy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Quil - Daddy




Pronto pro que vier, recuperando minha
Готов к тому, что придет, восстановив мою веру
Ainda mantem de pé, vai me levar pra onde eu quiser
Все еще держи меня на ногах, возьми меня туда, куда я захочу.
Quero tudo, quero o mundo
Я хочу все, я хочу мир,
Realizar desejos profundos
Исполнять глубокие желания
Estourei a boa fugi pelos fundos
Я лопнул хороший я бежал через заднюю часть
Quanto mais eu busco mais eu me afundo
Чем больше я ищу, тем больше я погружаюсь
Vida que num da pé, é um mar sem fundo
Жизнь, которая у подножия, это бездонное море.
Podia ter evitado tudo aquilo por 1 segundo
Я мог бы избежать всего этого всего на 1 секунду.
Vivência e aprendizado
Опыт и обучение
Agradeço a Deus não ter me abandonado
Я благодарю Бога за то, что он не бросил меня
Hoje to a salvo, desacelerado não significa que eu to parado
Сегодня ты в безопасности, замедление не означает, что я остановил тебя.
Equilibrado nessa corda bamba
Сбалансированный на этом канате
Balanço entre me sentir foda e me sentir na lama
Качели между ощущением траха и ощущением в грязи
Viver bem, melhor forma junto de quem a gente ama
Жить хорошо, лучше вместе с теми, кого мы любим
A real do jeito que ces fala nessa trama
Настоящий не так, как ces говорит там в этом сюжете
Nem quero saber de nada
Я даже не хочу ничего знать.
Ela me chama de daddy
Она называет меня папой
Vou na máxima
Я иду по максимуму
Quando ela diz acelere
Когда она говорит ускориться
Trancado no quarto comendo bebendo
Заперт в спальне, ест, пьет
Assistindo umas serie
Смотреть сериалы
Nem quero saber de nada
Я даже не хочу ничего знать.
Ela me chama de daddy
Она называет меня папой
Daddy, me chama de daddy
Папа, Зови меня папа
Vou na máxima
Я иду по максимуму
Quando ela diz acelere
Когда она говорит ускориться
Trancado no quarto
Заперт в спальне
Comendo bebendo
Еда пить
Assistindo umas serie
Смотреть сериалы
Nem quero saber de nada
Я даже не хочу ничего знать.
Ela me chama de daddy
Она называет меня папой
Nada tão ruim que não melhorar
Ничего такого плохого, что не станет лучше
tranquilão, no maior blindão
tranquilão, в самом большом blindão
Nada pode me derrubar
Ничто не может сбить меня с толку.
Raízes tão firmes, não tem mais crise
Корни такие крепкие, больше нет хруста
Vou deixar o barco navegar
Я позволю лодке плыть
Conhecimento é âncora
Знание является якорем
Mantem seguro até a tempestade passar
Держи в безопасности, пока шторм не пройдет.
quero o que for, do bem e do bom
Я просто хочу чего угодно, хорошего и хорошего.
Positivo e contagiante
Положительный и заразительный
Prometi pra mim mermo
Обещал мне мермо
Nada vai me me impedir de seguir adiante
Ничто не помешает мне двигаться вперед
Os amigo pureza do lado, ta tramado
Друзья чистота на стороне, та заманили
Mergulhar no mar embrazado,
Погружение в море,
Tudo que é ruim vai de ralo
Все плохое идет в канализацию
Feliz também sou, que no teu abraço vou ser muito mais
Я тоже счастлив, только в твоих объятиях я буду намного больше.
Sentir teu sabor, navegar 7 mares chegar no teu cais
Почувствуй твой вкус, плыви 7 морей, доберись до твоего причала.
Maluco conscientizado mas bem no fundo um bom rapaz
Сумасшедший осознанный, но глубоко внутри хороший мальчик
Tento tentar não olhar mas não dá, tua beleza fascina demais
Я стараюсь не смотреть, но это не дает, твоя красота очаровывает слишком много
Quero saber de nada
Я ничего не хочу знать.
Ela me chama de daddy
Она называет меня папой
Quero saber de nada
Я ничего не хочу знать.
Ela me chama de daddy
Она называет меня папой
Quero saber de nada
Я ничего не хочу знать.
Ela me chama de daddy
Она называет меня папой





Writer(s): quil


Attention! Feel free to leave feedback.