Quilapayun - Alharaca - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Quilapayun - Alharaca




Alharaca
Беспокойство
¡Alharaca!
Алхарака!
Del nuevo rico
Нового богача
Que mira en menos
Что смотрит свысока
Al siempre pobre.
На вечно бедного.
¡Alharaca!
Алхарака!
Del blanco hechizo
Белого колдуна
Que mira en menos
Что смотрит свысока
Al indio y al mestizo.
На индейца и метиса.
¡Alharaca!
Алхарака!
Tanto que andar por el mundo
Так много путешествовал по миру
Para entrar y darse cuenta
Чтобы понять по-настоящему
De lo inmenso de la afrenta
Насколько велико оскорбление
Con la que se trata al vulgo.
Которым обращаются с чернью.
El dolor es muy profundo
Боль слишком глубока
Delante′ tanta arrogancia
Перед лицом такого высокомерия
Sin sentido ni sustancia
Бессмысленного и бессодержательного
Y con total desenfado.
И с полным безразличием.
¡Ya se verá el resultado
Увидишь результат,
Si aumenta la discordancia!
Если усилится разлад!
Aquí por na' se acreditan
Здесь ценится
La soberbia y el descaro
Надменность и наглость
Cuando un hombre sin amparo
Когда человек без защиты
Una mano solicita;
Просит помощи;
De un tirón su honor marchita
Оскорбляет его честь
Un nuevo rico cumplido
Новый богач, совершенный
Que moderno y presumido
Современный и хвастливый
Lo arrumba muy satisfecho.
Слишком довольный тем, что выбрасывает его.
¡Vaya el tremendo derecho
Какое же это огромное право
De ser un tipo metido!
Быть зазнайкой!
La tierra es grande y compuesta
Земля большая и состоит
De nativos muy diversos
Из самых разных коренных народов
Y aunque a veces muy dispersos
И хотя иногда очень разрозненные
Su armonía manifiesta.
Их гармония очевидна.
Por eso aquí la protesta
Вот почему здесь протест
Que en mi país de mestizos
В моей стране, состоящей из метисов
Todo aquel que es más cobrizo
Каждый, кто более смуглый,
Se encuentra en un casillero
Оказывается в изоляции
¡Cuando el portazo es primero,
Когда закрывается дверь первой,
En contra me movilizo!
Я выступаю против!
¡Habrá que invertir las normas
Придется перевернуть нормы
Del cielo y la economía,
Неба и экономики
Hacer verde apología
Превозносить зелень
Del poema y las reformas,
Поэм и реформ
Inventar cien plataformas
Изобрести сотню платформ
Y tocar diez panderetas.
И играть на десяти бубнах.
Pero no hay mejor receta
Но нет лучшего рецепта
Para apurar la conciencia:
Чтобы разбудить совесть:
¡"Sólo el amor con su ciencia"
"Только любовь со своим знанием"
Como dijera Violeta!
Как сказала Виолета!





Writer(s): Patricio Wang


Attention! Feel free to leave feedback.