Quilapayun - Compañero presidente - translation of the lyrics into German

Compañero presidente - Quilapayuntranslation in German




Compañero presidente
Kamerad Präsident
Por tu vida cantaremos
Für dein Leben werden wir singen
Por tu muerte una canción
Für deinen Tod ein Lied
Cantaremos por tu sangre
Wir singen für dein Blut
Compañero, Salvador.
Kamerad, Salvador.
Por tu vida Presidente
Für dein Leben, Präsident
Por tu muerte Compañero
Für deinen Tod, Kamerad
Nos dejaste tus banderas
Du hast uns deine Fahnen hinterlassen
Salvador de los obreros
Salvador der Arbeiter
Por las amplias alamedas
Durch die breiten Alleen
Compañero Presidente
Kamerad Präsident
Volverá a marchar el pueblo
Wird das Volk wieder marschieren
Con su grito combatiente.
Mit seinem kämpferischen Ruf.
Por tu vida lucharemos
Für dein Leben werden wir kämpfen
Por tu muerte con valor
Für deinen Tod mit Mut
Lucharemos por tu ejemplo
Wir kämpfen für dein Beispiel
Compañero, Salvador.
Kamerad, Salvador.
Que terminen los martirios
Mögen die Qualen enden
De tu tierra traicionada
Deines verratenen Landes
Que renazcan las espigas
Mögen die Ähren wieder erblühen
De la patria liberada
Des befreiten Vaterlands
La unidad del pueblo entero
Die Einheit des gesamten Volkes
Es la fuerza libertaria
Ist die Kraft der Freiheit
Cumpliremos tu palabra
Wir erfüllen dein Wort
Salvador de la victoria
Salvador des Sieges
Vinieron los soldados
Die Soldaten kamen
Muerte en la población
Tod in der Stadt
Se llevan al obrero
Sie nehmen den Arbeiter mit
Lo meten en prisión
Sie werfen ihn ins Gefängnis
Todos los campesinos
Alle Bauern
Bajo el yugo del patrón
Unter dem Joch des Herrn
Y los trabajadores
Und die Arbeiter
Todos al paredón
Alle an die Wand
El pan arrebatado
Das Brot geraubt
Miseria y destrucción,
Elend und Zerstörung,
Hambre, tortura, y grillos,
Hunger, Folter und Ketten,
Armas de la opresión
Waffen der Unterdrückung
Contra el pueblo chileno
Gegen das chilenische Volk
Se ha alzado la traición
Hat sich der Verrat erhoben
Pero la venceremos
Doch wir werden sie besiegen
No habrá resignación.
Es wird keine Resignation geben.
En el alma minera
In der Seele der Bergleute
Nace la insurrección
Wird der Aufstand geboren
Se alza su puño altivo
Ihre Faust erhebt sich stolz
Contra la represión
Gegen die Unterdrückung
Por Chile venceremos
Für Chile werden wir siegen
Por su liberación
Für seine Befreiung
Por una nueva patria
Für ein neues Vaterland
Por la revolución.
Für die Revolution.





Writer(s): Eduardo Carrasco


Attention! Feel free to leave feedback.