Lyrics and translation Quilapayun - Complainte de Pablo Neruda
Je
vais
dire
la
légende
Я
расскажу
легенду
De
celui
qui
s'est
enfui
От
того,
кто
убежал
Et
fait
les
oieaux
des
Andes
И
делает
андских
птиц
Se
taire
au
coeur
de
la
nuit.
Молчать
в
сердце
ночи.
Quand
d'abord
nous
l'entendîmes
Когда
мы
впервые
услышали
это
L'air
était
profond
et
doux,
Мелодия
была
глубокой
и
сладкой,
Un
instrument
anonyme
безымянный
инструмент
Préludait
on
ne
sait
d'où.
Возник
неизвестно
откуда.
Naïfs
entre
deux
éclipses,
Наивные
между
двумя
затмениями,
Des
paroles
pour
complot,
Слова
для
заговора,
Sans
craindre
l'apocalypse
не
боясь
апокалипсиса
Nous
jouions
avec
les
mots.
Мы
играли
словами.
Le
ciel
était
de
velours,
Небо
было
бархатным,
Incompréhensiblement:
непостижимо:
Le
soir
tombe
el
les
beaux
jours
Наступает
вечер,
и
прекрасные
дни
Meurent
on
ne
sait
comment.
умирают
неизвестно
как.
Si
bas
que
volât
l'aronde
Так
низко,
что
летела
Ласточка
Dans
le
ciel
de
par
ici,
В
небесах
отсюда
La
plus
belle
voix
du
monde
самый
прекрасный
голос
в
мире
éffaçait
les
profhéties.
вещал
пророчества.
Comment
croire,
comment
croire
Как
верить,
как
верить
Au
pas
pesant
des
soldats,
К
тяжелым
шагам
солдат,
Quand
j'entends
la
chanson
noire
когда
я
слышу
черную
песню,
De
Don
Pablo
Neruda.
От
Дона
Пабло
Неруды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis Aragon, Ferrat Jean
Attention! Feel free to leave feedback.