Quilapayun - Cueca de la solidaridad - translation of the lyrics into German

Cueca de la solidaridad - Quilapayuntranslation in German




Cueca de la solidaridad
Die Cueca der Solidarität
La vida, por Chile amado,
Das Leben, für das geliebte Chile,
La vida, todos los pueblos,
Das Leben, alle Völker,
La vida, se han hermanado.
Das Leben, haben sich verbündet.
La vida, todas las manos,
Das Leben, alle Hände,
La vida, se han estrechado,
Das Leben, haben sich vereint,
El clamor solidario
Der Ruf der Solidarität
Del mundo entero,
Der ganzen Welt,
Se levanta en defensa
Erhebt sich zur Verteidigung
De los obreros.
Der Arbeiter.
De los obreros, sí,
Der Arbeiter, ja,
Del compañero,
Des Genossen,
No estás solo en tu lucha,
Du bist nicht allein in deinem Kampf,
Pueblo chileno.
Chilenisches Volk.
Más temprano que tarde
Früher oder später
Caerá el cobarde.
Wird der Feige fallen.





Writer(s): Eduardo Carrasco


Attention! Feel free to leave feedback.