Lyrics and translation Quilapayun - Discurso del Pintor Roberto Matta (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Discurso del Pintor Roberto Matta (En Vivo)
Речь художника Роберто Матта (В живую)
Esta
historia
es
tan
redonda
Эта
история
так
же
кругла,
Como
es
redonda
la
tierra
Как
кругла
земля,
Y
por
eso
para
verla
И
поэтому,
чтобы
увидеть
её,
Redondo
ha
de
ser
el
ojo.
Круглым
должен
быть
глаз.
Ahoranza
es
ver
el
centro
Тоска
— это
видеть
центр
Desde
el
centro
de
la
esfera
Из
центра
сферы,
Un
ver
que
es
ver
de
una
vez
Видение,
которое
сразу
всё
охватывает,
Un
alboroto
en
la
vista.
Суматоха
в
глазах.
Ver
a
los
destacagados
Видеть
выдающихся,
Que
quieren
arauco
muerto
Которые
хотят
смерти
Арауко,
Para
sembrar
sacristanes
Чтобы
сеять
церковников,
Descargando
avemarías.
Изрыгающих
молитвы.
Que
alonso
ensille
su
zúñiga
Пусть
Алонсо
оседлает
свою
лошадь
Y
alborote
el
verbo
ser
И
взбудоражит
глагол
"быть",
Para
que
redondamente
Чтобы
в
полной
мере
Se
sepa
lo
que
hoy
ocurre:
Было
понятно,
что
происходит
сегодня:
Se
proponen
liquidar
Они
намерены
уничтожить
Lo
que
arranque
en
nuestra
américa
Всё,
что
прорастает
в
нашей
Америке,
Con
pinocharcos
de
sangre
С
кровавыми
Пиночетами,
Servidores
del
imperio.
Слугами
империи.
Estos
los
destacagados
Это
выдающиеся,
Programados,
programadores
de
agravios
Запрограммированные,
программирующие
обиды,
Que
con
balidos
de
pólvora
Которые
с
блеянием
пороха
Tumban
y
tumban
sin
tumba.
Рушат
и
рушат
без
погребения.
Para
salir
del
agravio
Чтобы
выйти
из
обиды,
De
que
no
seamos
hoy
día
Что
мы
не
являемся
сегодня
тем,
чем
должны
быть,
Se
requiere
agricultura
Требуется
возделывание
De
una
real
demogracia.
Настоящей
демократии.
El
estado
del
humano
Состояние
человека
En
el
sepultado
estado
В
погребенном
состоянии,
En
que
está
cualquier
estado
В
котором
находится
любое
государство,
Está
en
deplorable
estado.
Находится
в
плачевном
состоянии.
Reorganizar
la
amistad
Реорганизовать
дружбу
Es
la
cuestión
más
urgente
— вот
самая
неотложная
задача,
Y
una
sola
religión
И
одна
религия
No
sirve
para
este
asunto.
Не
годится
для
этого
дела.
Sacar
la
luz
de
la
tierra
Извлечь
свет
из
земли
Y
de
toda
conflicción
И
из
всякого
конфликта,
De
raspares
y
rascares
Из
царапин
и
ссадин
Bajo
la
lucha
de
clases.
В
классовой
борьбе.
Que
salga
el
sol
en
el
ser
Пусть
солнце
взойдёт
в
существе,
Que
nos
dejen
ser
humanos
Пусть
нам
позволят
быть
людьми,
Que
el
sujeto
humano
está
Ведь
человеческое
существо
Muy
sujeto
a
ser
humano.
Очень
склонно
быть
человеком.
Hay
que
sacarse
la
mierda
Нужно
избавиться
от
дерьма,
Volver
a
la
inteligencia
Вернуться
к
разуму,
Iluminar
nuestro
verbo
Озарить
наше
слово,
Reoxigenar
la
vida.
Насытить
жизнь
кислородом.
Mañana
es
hoy
día
mismo
Завтра
— это
сегодня,
Y
estamos
muy
atrasados.
И
мы
очень
отстаём.
Hay
que
alegrar
esta
tierra
Нужно
радовать
эту
землю,
Construir
nuevas
justicias.
Строить
новую
справедливость.
El
cuezco
de
este
problema
Суть
этой
проблемы
Es
que
estamos
todos
solos.
В
том,
что
мы
все
одиноки.
Abrir
el
verbo
sin
miedo,
Открыть
слово
без
страха,
Atención
al
infrarrojo.
Внимание
на
инфракрасное.
Y
esto
es
todo
lo
que
digo
И
это
всё,
что
я
говорю,
Que
les
digo
que
se
diga.
Что
говорю
вам,
чтобы
вы
передали.
Señoritas,
señoronas
y
señores:
Señoritas,
señoronas
y
señores:
Muchas
gracias.
Большое
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Carrasco
Attention! Feel free to leave feedback.