Lyrics and translation Quilapayun - El Pueblo Unido (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pueblo Unido (En Vivo)
Народ един (В живую)
(El
pueblo
unido,
jamás
será
vencido)
(Народ
един,
он
непобедим)
(El
pueblo
unido,
jamás
será
vencido)
(Народ
един,
он
непобедим)
(El
pueblo
unido,
jamás
será
vencido)
(Народ
един,
он
непобедим)
(El
pueblo
unido,
jamás
será
vencido)
(Народ
един,
он
непобедим)
(El
pueblo
unido,
jamás
será
vencido)
(Народ
един,
он
непобедим)
El
pueblo
unido,
jamás
será
vencido
Народ
един,
он
непобедим
El
pueblo
unido,
jamás
será
vencido
Народ
един,
он
непобедим
El
pueblo
unido,
jamás
será
vencido
Народ
един,
он
непобедим
De
pie,
cantar
Вставай,
пой,
Que
vamos
a
triunfar
Что
мы
победим.
Banderas
de
unidad
Знамена
единства.
Y
tú
vendrás
И
ты
придёшь,
Marchando
junto
a
mí
Шагая
рядом
со
мной,
Y
así
verás
И
ты
увидишь,
Tu
canto
y
tu
bandera
florecer
Как
песня
твоя
и
знамя
расцветут.
De
un
rojo
amanecer
Красного
рассвета
Anuncia
ya
Предвещает
нам
La
vida
que
vendrá
Жизнь
грядущую.
De
pie,
luchar
Вставай,
борись,
El
pueblo
va
a
triunfar
Народ
победит.
La
vida
que
vendrá
Жизнь
грядущая.
Nuestra
felicidad
Наше
счастье.
Y
en
un
clamor
И
в
едином
порыве
Mil
voces
de
combate
se
alzarán
Тысячи
боевых
голосов
восстанут.
Canción
de
libertad
Песню
свободы,
La
patria
vencerá
Родина
победит.
Y
ahora
el
pueblo
И
теперь
народ,
Que
se
alza
en
la
lucha
Что
восстал
на
борьбу,
Con
voz
de
gigante
Голосом
гиганта
Gritando:
¡adelante!
Кричит:
«Вперёд!»
El
pueblo
unido,
jamás
será
vencido
Народ
един,
он
непобедим.
El
pueblo
unido
jamás
será
vencido
Народ
един,
он
непобедим.
La
patria
está
Родина
куёт
Forjando
la
unidad
Единство
De
norte
a
sur
С
севера
на
юг
Se
movilizará
Поднимется
народ.
Desde
el
salar
От
солончака
Ardiente
y
mineral
Жаркого
и
богатого
Al
bosque
austral
До
южных
лесов
Unidos
en
la
lucha
y
el
trabajo
Едины
в
борьбе
и
труде.
La
patria
cubrirán
Родину
покроют,
Su
paso
ya
Их
поступь
уже
Anuncia
el
porvenir
Предвещает
будущее.
De
pie,
cantar
Вставай,
пой,
El
pueblo
va
a
triunfar
Народ
победит.
Imponen
la
verdad
Несут
правду.
De
acero
son
Из
стали
они,
Ardiente
batallón
Пылкий
батальон,
Sus
manos
van
Их
руки
несут
Llevando
la
justicia
y
la
razón
Справедливость
и
правду.
Con
fuego
y
con
valor
С
огнём
и
отвагой,
Ya
estás
aquí
Ты
здесь
уже
Junto
al
trabajador
Рядом
с
рабочим.
Y
ahora
el
pueblo
И
теперь
народ,
Que
se
alza
en
la
lucha
Что
восстал
на
борьбу,
Con
voz
de
gigante
Голосом
гиганта
Gritando:
¡adelante!
Кричит:
«Вперёд!»
El
pueblo
unido,
jamás
será
vencido
Народ
един,
он
непобедим.
El
pueblo
unido
jamás
será
vencido
Народ
един,
он
непобедим.
El
pueblo
unido,
jamás
será
vencido
Народ
един,
он
непобедим.
(El
pueblo
unido,
jamás
será
vencido)
(Народ
един,
он
непобедим)
(El
pueblo
unido,
jamás
será
vencido)
(Народ
един,
он
непобедим)
(El
pueblo
unido,
jamás
será
vencido)
(Народ
един,
он
непобедим)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Garza, Verny Varela, Richard Hilton
Attention! Feel free to leave feedback.