Quilapayun - La Carta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Quilapayun - La Carta




La Carta
Письмо
Me mandaron una carta
Мне прислали письмо
Por el correo temprano,
Утренней почтой,
En esa carta me dicen
В том письме мне сказали
Que cayó preso mi hermano,
Что мой брат арестован,
Y sin compasión, con grillos,
И без жалости, в кандалах,
Por la calle lo arrastraron, sí.
Его протащили по улице, да.
La carta dice el motivo
В письме указана причина
De haber prendido a Roberto
Ареста Роберто
Haber apoyado el paro
Участие в забастовке
Que ya se había resuelto.
Которая уже была урегулирована.
Si acaso esto es un motivo
Если это и является причиной,
Presa voy también, sargento, si.
Тогда и меня надо арестовать, сержант, да.
Yo que me encuentro tan lejos
Я, находясь так далеко
Esperando una noticia,
Ожидая новостей,
Me viene a decir la carta
Получаю в письме сообщение
Que en mi patria no hay justicia,
Что в моей стране нет справедливости,
Los hambrientos piden pan,
Голодные просят хлеба,
Plomo les da la milicia, sí.
Милиция отвечает им свинцом, да.
De esta manera pomposa
Подобной помпезностью
Quieren conservar su asiento
Они хотят сохранить свою власть
Los de abanico y de frac,
Те, с веерами и во фраках,
Sin tener merecimiento,
Без всяких заслуг,
Van y vienen de la iglesia
Ходят в церковь и обратно
Y olvidan los mandamientos, sí.
И забывают о заповедях, да.
Habrase visto insolencia,
Невиданная наглость,
Barbarie y alevosía,
Жестокость и подлость,
De presentar el trabuco
Наставить ружье
Y matar a sangre fría
И убить хладнокровно
A quien defensa no tiene
Того, кто не может себя защитить,
Con las dos manos vacías, si.
Идет с пустыми руками, да.
La carta que he recibido
Письмо, которое я получил,
Me pide contestación,
Просит меня о ответе,
Yo pido que se propale
Я прошу, чтобы его разнесли
Por toda la población,
По всему городу,
Que el león es un sanguinario
Что лев кровожадное животное
En toda generación, sí.
Во все времена, да.
Por suerte tengo guitarra
К счастью, у меня есть гитара
Para llorar mi dolor,
Чтобы оплакивать мои страдания,
También tengo nueve hermanos
У меня также есть девять братьев
Fuera del que se engrilló,
Кроме того, который был закован в кандалы,
Los nueve son comunistas
Все девять коммунисты
Con el favor de mi Dios, sí.
С милостью моего Бога, да.





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.