Lyrics and translation Quilapayun - La Flor del Romero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Flor del Romero
Цветок Розмарина
La
flor
del
romero
llora.
Цветок
розмарина
плачет.
La
flor
del
romero
a
solas
Цветок
розмарина
в
одиночестве
Llora
cuando
ve
que
cortan
Плачет,
когда
видит,
что
срезают
Margaritas
y
amapolas.
Ромашки
и
маки.
La
flor
del
romero
llora.
Цветок
розмарина
плачет.
También
llora
la
ribera
Так
же
плачет
и
берег
реки,
Cuando
el
río
arrastra
flores
Когда
река
уносит
цветы
Al
llegar
la
primavera.
С
приходом
весны.
También
llora
la
ribera.
Так
же
плачет
и
берег
реки.
Yo
también
lloré
de
pena
Я
тоже
плакал
от
горя
Aquel
día
en
que
con
otro
В
тот
день,
когда
с
другим
Caminabas
por
la
arena.
Ты
гуляла
по
песку.
También
yo
sufrí
de
pena.
Я
тоже
страдал
от
горя.
Dios
quiso
crear
el
vuelo.
Бог
захотел
сотворить
полет.
Dios
quiso
crear
el
vuelo
Бог
захотел
сотворить
полет
Y
por
eso
le
dio
alas
И
поэтому
дал
крылья
A
los
pájaros
del
cielo.
Птицам
небесным.
Dios
quiso
crear
el
vuelo.
Бог
захотел
сотворить
полет.
También
hizo
el
firmamento
Так
же
сделал
и
небосвод
Repartiendo
por
el
mundo
Распространив
по
миру
La
semilla
de
los
vientos.
Семена
ветров.
También
hizo
el
firmamento.
Так
же
сделал
и
небосвод.
Es
por
eso
que
la
gente
Вот
почему
люди
Lucha
contra
las
cadenas
Борются
против
цепей
Con
espíritu
valiente.
С
отважным
духом.
Pues
libre
nació
la
gente.
Ибо
свободными
рождаются
люди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Pareja-obregon Garcia, Jesus Bola
Attention! Feel free to leave feedback.