Quilapayun - Premonición a la Muerte de Joaquin Murieta - translation of the lyrics into German




Premonición a la Muerte de Joaquin Murieta
Vorahnung auf den Tod von Joaquin Murieta
Escucha la arena
Höre den Sand,
que mueve el desierto
den die Wüste bewegt,
escucha el reloj
hör die Uhr,
que entierra a los muertos.
die die Toten begräbt.
Atrás bandolero
Zurück, Bandit,
la muerte te aguarda,
der Tod wartet schon,
llegaron los galgos,
die Hetzer kamen,
murió una guitarra,
eine Gitarre starb,
tu sangre invisible
dein unsichtbares Blut
será derramada.
wird vergossen sein.
¿Oíste Murieta?
Hörst du, Murieta?
Ya no montarás,
Du wirst nicht mehr reiten,
ya no correrás,
du wirst nicht mehr rennen,
ya no vengarás,
du wirst nicht mehr rächen,
ya no vivirás.
du wirst nicht mehr leben.
La tierra te advierte
Die Erde warnt dich,
se cumple el destino,
das Schicksal erfüllt sich,
los galgos te acechan,
die Hetzer lauern,
termina tu suerte,
dein Glück endet,
te siguen las huellas,
sie folgen den Spuren,
no traigas la rosa,
bring nicht die Rose,
el llanto en la luna
das Weinen im Mond
la lluvia prepara,
bereitet den Regen,
se acerca la muerte
der Tod kommt näher,
te aguarda la fosa.
das Grab erwartet dich.
¡Murieta deténte!
Murieta, halt ein!





Writer(s): Eduardo Carrasco


Attention! Feel free to leave feedback.