Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai,
ai,
Maria,
gosto
de
ir
à
tua
padaria
Ach,
ach,
Maria,
ich
geh'
gern
zu
deiner
Bäckerei
Ai,
ai,
Maria,
gosto
de
ir
à
tua
padaria
Ach,
ach,
Maria,
ich
geh'
gern
zu
deiner
Bäckerei
Não
tens
freguês
como
eu,
seja
noite
ou
seja
dia
Du
hast
keinen
Kunden
wie
mich,
egal
ob
Nacht,
egal
ob
Tag
Não
tens
freguês
como
eu,
seja
noite
ou
seja
dia
Du
hast
keinen
Kunden
wie
mich,
egal
ob
Nacht,
egal
ob
Tag
Teu
papo
seco,
tão
fofinho,
tão
quentinho,
só
o
cheiro
dá
prazer
Dein
Brötchen,
so
weich,
so
schön
warm,
schon
der
Duft
ist
ein
Genuss
E
o
cacete
vem
durinho,
estaladiço,
toda
a
gente
quer
comer
Und
die
Stange
kommt
schön
fest,
knusprig,
jeder
will
sie
gleich
probieren
O
teu
casqueiro,
untadinho
com
manteiga
é
comer
até
fartar
Dein
Landbrot,
fein
mit
Butter
bestrichen,
davon
isst
man
sich
richtig
satt
Ai,
que
regueifa
tão
gostosa,
apetitosa,
toda
a
malta
quer
papar
Ach,
welch
leckere
Regueifa,
so
köstlich,
die
ganze
Bande
will
sie
naschen
Ai,
ai,
Maria,
gosto
de
ir
à
tua
padaria
Ach,
ach,
Maria,
ich
geh'
gern
zu
deiner
Bäckerei
Ai,
ai,
Maria,
gosto
de
ir
à
tua
padaria
Ach,
ach,
Maria,
ich
geh'
gern
zu
deiner
Bäckerei
Não
tens
freguês
como
eu,
seja
noite
ou
seja
dia
Du
hast
keinen
Kunden
wie
mich,
egal
ob
Nacht,
egal
ob
Tag
Não
tens
freguês
como
eu,
seja
noite
ou
seja
dia
Du
hast
keinen
Kunden
wie
mich,
egal
ob
Nacht,
egal
ob
Tag
Ai,
ai,
Maria,
gosto
de
ir
à
tua
padaria
Ach,
ach,
Maria,
ich
geh'
gern
zu
deiner
Bäckerei
Ai,
ai,
Maria,
deixa-me
ir
à
tua
padaria
Ach,
ach,
Maria,
lass
mich
doch
zu
deiner
Bäckerei
Não
tens
freguês
como
eu,
seja
noite
ou
seja
dia
Du
hast
keinen
Kunden
wie
mich,
egal
ob
Nacht,
egal
ob
Tag
Não
tens
freguês
como
eu,
seja
noite
ou
seja
dia
Du
hast
keinen
Kunden
wie
mich,
egal
ob
Nacht,
egal
ob
Tag
Ai,
ai,
Maria,
gosto
de
ir
à
tua
padaria
Ach,
ach,
Maria,
ich
geh'
gern
zu
deiner
Bäckerei
Ai,
ai,
Maria,
gosto
de
ir
à
tua
padaria
Ach,
ach,
Maria,
ich
geh'
gern
zu
deiner
Bäckerei
Não
tens
freguês
como
eu,
seja
noite
ou
seja
dia
Du
hast
keinen
Kunden
wie
mich,
egal
ob
Nacht,
egal
ob
Tag
Não
tens
freguês
como
eu,
seja
noite
ou
seja
dia
Du
hast
keinen
Kunden
wie
mich,
egal
ob
Nacht,
egal
ob
Tag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alcides Machado, Quim Barreiros
Attention! Feel free to leave feedback.