Quim Barreiros - A Garagem da Vizinha - translation of the lyrics into German

A Garagem da Vizinha - Quim Barreirostranslation in German




A Garagem da Vizinha
Die Garage der Nachbarin
na rua onde eu moro
Dort in der Straße, wo ich wohne
Conheci uma vizinha
Lernte ich eine Nachbarin kennen
Separada do marido
Getrennt von ihrem Mann
Está morando sozinha
Lebt sie jetzt allein
Além dela ser bonita
Sie ist nicht nur hübsch
É um poço de bondade
Sondern auch ein Quell der Güte
Vendo o meu carro na chuva
Als sie mein Auto im Regen sah
Ofereceu sua garagem
Bot sie mir ihre Garage an
Ela disse: ninguém usa
Sie sagte: Niemand benutzt sie
Desde que ele me deixou
Seit er mich verlassen hat
Dentro da minha garagem
In meiner Garage
Teias de aranha juntou
Haben sich Spinnweben gesammelt
Põe teu carro aqui dentro
Stell dein Auto hier rein
Se não vai enferrujar
Sonst rostet es noch
A garagem é usada
Die Garage ist zwar gebraucht
Mas teu carro vai gostar
Aber dein Auto wird es mögen
Ponho o carro, tiro o carro
Ich stell' das Auto rein, ich hol' das Auto raus
À hora que eu quiser
Wann immer ich will
Que garagem apertadinha
Was für eine enge Garage
Que doçura de mulher
Was für eine süße Frau
Tiro cedo e ponho à noite
Ich hol's früh raus und stell's abends rein
E às vezes à tardinha
Und manchmal am späten Nachmittag
Estou até mudando o óleo
Ich wechsle sogar schon das Öl
Na garagem da vizinha
In der Garage der Nachbarin
Ponho o carro, tiro o carro
Ich stell' das Auto rein, ich hol' das Auto raus
À hora que eu quiser
Wann immer ich will
Que garagem apertadinha
Was für eine enge Garage
Que doçura de mulher
Was für eine süße Frau
Tiro cedo e ponho à noite
Ich hol's früh raus und stell's abends rein
E às vezes à tardinha
Und manchmal am späten Nachmittag
Estou até mudando o óleo
Ich wechsle sogar schon das Öl
Na garagem da vizinha
In der Garage der Nachbarin
que o meu possante carro
Nur hat mein starkes Auto
Tem um bonito atrelado
Einen schönen Anhänger
Que eu uso pa' vender coco
Den ich benutze, um Kokosnüsse zu verkaufen
E ganhar mais um trocado
Und ein bisschen mehr Geld zu verdienen
A garagem é pequena
Die Garage ist klein
O que é que eu faço agora?
Was mache ich denn jetzt?
O meu carro fica dentro
Mein Auto bleibt drinnen
Os cocos ficam de fora
Die Kokosnüsse bleiben draußen
A minha vizinha é boa
Meine Nachbarin ist gut
Da garagem vou cuidar
Um die Garage werde ich mich kümmern
Na porta mato cresceu
An der Tür wuchs Unkraut
Dei um jeito de cortar
Ich hab's irgendwie geschnitten
A bondade da vizinha
Die Güte der Nachbarin
É coisa de outro mundo
Ist nicht von dieser Welt
Quando não uso a da frente
Wenn ich die vordere nicht benutze
Uso a garagem do fundo
Benutze ich die Garage hinten
Ponho o carro, tiro o carro
Ich stell' das Auto rein, ich hol' das Auto raus
À hora que eu quiser
Wann immer ich will
Que garagem apertadinha
Was für eine enge Garage
Que doçura de mulher
Was für eine süße Frau
Tiro cedo e ponho à noite
Ich hol's früh raus und stell's abends rein
E às vezes à tardinha
Und manchmal am späten Nachmittag
Estou até mudando o óleo
Ich wechsle sogar schon das Öl
Na garagem da vizinha
In der Garage der Nachbarin
Ponho o carro, tiro o carro
Ich stell' das Auto rein, ich hol' das Auto raus
À hora que eu quiser
Wann immer ich will
Que garagem apertadinha
Was für eine enge Garage
Que doçura de mulher
Was für eine süße Frau
Tiro cedo e ponho à noite
Ich hol's früh raus und stell's abends rein
E às vezes à tardinha
Und manchmal am späten Nachmittag
Estou até mudando o óleo
Ich wechsle sogar schon das Öl
Na garagem da vizinha
In der Garage der Nachbarin
Ponho o carro, tiro o carro
Ich stell' das Auto rein, ich hol' das Auto raus
À hora que eu quiser
Wann immer ich will
Que garagem apertadinha
Was für eine enge Garage
Que doçura de mulher
Was für eine süße Frau
Tiro cedo e ponho à noite
Ich hol's früh raus und stell's abends rein
E às vezes à tardinha
Und manchmal am späten Nachmittag
Estou até mudando o óleo
Ich wechsle sogar schon das Öl
Na garagem da vizinha
In der Garage der Nachbarin
Ponho o carro, tiro o carro
Ich stell' das Auto rein, ich hol' das Auto raus
À hora que eu quiser
Wann immer ich will
Que garagem apertadinha
Was für eine enge Garage
Que doçura de mulher
Was für eine süße Frau
Tiro cedo e ponho à noite
Ich hol's früh raus und stell's abends rein
E às vezes à tardinha
Und manchmal am späten Nachmittag
Estou até mudando o óleo
Ich wechsle sogar schon das Öl
Na garagem da vizinha
In der Garage der Nachbarin
Ponho o carro, tiro o carro
Ich stell' das Auto rein, ich hol' das Auto raus
À hora que eu quiser
Wann immer ich will
Que garagem apertadinha
Was für eine enge Garage
Que doçura de mulher
Was für eine süße Frau
Tiro cedo e ponho à noite
Ich hol's früh raus und stell's abends rein
E às vezes à tardinha
Und manchmal am späten Nachmittag
Estou até mudando o óleo
Ich wechsle sogar schon das Öl
Na garagem da vizinha
In der Garage der Nachbarin
Ponho o carro, tiro o carro
Ich stell' das Auto rein, ich hol' das Auto raus
À hora que eu quiser
Wann immer ich will
Que garagem apertadinha
Was für eine enge Garage
Que doçura de mulher
Was für eine süße Frau
Tiro cedo e ponho à noite
Ich hol's früh raus und stell's abends rein
E às vezes à tardinha
Und manchmal am späten Nachmittag
Estou até mudando o óleo
Ich wechsle sogar schon das Öl
Na garagem da vizinha
In der Garage der Nachbarin
Ponho o carro, tiro o carro
Ich stell' das Auto rein, ich hol' das Auto raus
À hora que eu quiser
Wann immer ich will
Que garagem apertadinha
Was für eine enge Garage
Que doçura de mulher
Was für eine süße Frau
Tiro cedo e ponho à noite
Ich hol's früh raus und stell's abends rein
E às vezes à tardinha
Und manchmal am späten Nachmittag
Estou até mudando o óleo
Ich wechsle sogar schon das Öl
Na garagem da vizinha
In der Garage der Nachbarin





Writer(s): Jairo Santos, Edmar Neves


Attention! Feel free to leave feedback.