Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa Botar Só a Cabeça
Lass mich nur den Kopf ablegen
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
Só
a
cabeça
meu
amor
deixa
botar.
Nur
den
Kopf,
meine
Liebe,
lass
mich
ablegen.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
No
teu
colo
eu
quero
descansar.
Auf
deinem
Schoß
will
ich
ruhen.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
Só
a
cabeça
meu
amor
deixa
botar.
Nur
den
Kopf,
meine
Liebe,
lass
mich
ablegen.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
No
teu
colo
eu
quero
descansar.
Auf
deinem
Schoß
will
ich
ruhen.
Tu
sabes
que
eu
te
amo
loucamente,
Du
weißt,
dass
ich
dich
wahnsinnig
liebe,
Falei
com
o
teu
pai,
quero
casar
no
fim
do
mês.
Ich
habe
mit
deinem
Vater
gesprochen,
ich
will
am
Ende
des
Monats
heiraten.
Acredita,
meu
amor
é
sincero,
Glaube
mir,
meine
Liebe
ist
aufrichtig,
A
coisa
que
eu
mais
quero
é
sonhar
nos
braços
teus.
Das,
was
ich
am
meisten
will,
ist
in
deinen
Armen
zu
träumen.
Dou-te
carinho
quando
fores
dormir
Ich
gebe
dir
Zärtlichkeit,
wenn
du
schlafen
gehst
Faço-te
carícias
quando
fores
te
levantar.
Ich
streichle
dich,
wenn
du
aufstehst.
Qual
é
o
segredo
vou-te
aquecer
Was
ist
das
Geheimnis?
Ich
werde
dich
wärmen
Tudo
isto
porque
gosto
de
você.
All
dies,
weil
ich
dich
mag.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
Só
a
cabeça
meu
amor
deixa
botar.
Nur
den
Kopf,
meine
Liebe,
lass
mich
ablegen.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
No
teu
colo
eu
quero
descansar.
Auf
deinem
Schoß
will
ich
ruhen.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
Só
a
cabeça
meu
amor
deixa
botar.
Nur
den
Kopf,
meine
Liebe,
lass
mich
ablegen.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
No
teu
colo
eu
quero
descansar.
Auf
deinem
Schoß
will
ich
ruhen.
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
Só
a
cabeça
meu
amor
deixa
botar.
Nur
den
Kopf,
meine
Liebe,
lass
mich
ablegen.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
No
teu
colo
eu
quero
descansar.
Auf
deinem
Schoß
will
ich
ruhen.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
Só
a
cabeça
meu
amor
deixa
botar.
Nur
den
Kopf,
meine
Liebe,
lass
mich
ablegen.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
No
teu
colo
eu
quero
descansar.
Auf
deinem
Schoß
will
ich
ruhen.
Tu
sabes
que
eu
te
amo
loucamente
Du
weißt,
dass
ich
dich
wahnsinnig
liebe
Falei
com
o
teu
pai,
quero
casar
no
fim
do
mês.
Ich
habe
mit
deinem
Vater
gesprochen,
ich
will
am
Ende
des
Monats
heiraten.
Acredita,
meu
amor
é
sincero,
Glaube
mir,
meine
Liebe
ist
aufrichtig,
A
coisa
que
eu
mais
quero
é
sonhar
nos
braços
teus.
Das,
was
ich
am
meisten
will,
ist
in
deinen
Armen
zu
träumen.
Dou-te
carinho
quando
fores
dormir
Ich
gebe
dir
Zärtlichkeit,
wenn
du
schlafen
gehst
Faço-te
carícias
quando
fores
te
levantar.
Ich
streichle
dich,
wenn
du
aufstehst.
Qual
é
o
segredo
vou-te
aquecer
Was
ist
das
Geheimnis?
Ich
werde
dich
wärmen
Tudo
isto
porque
gosto
de
você.
All
dies,
weil
ich
dich
mag.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
Só
a
cabeça
meu
amor
deixa
botar.
Nur
den
Kopf,
meine
Liebe,
lass
mich
ablegen.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
No
teu
colo
eu
quero
descansar.
Auf
deinem
Schoß
will
ich
ruhen.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
Só
a
cabeça
meu
amor
deixa
botar.
Nur
den
Kopf,
meine
Liebe,
lass
mich
ablegen.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
No
teu
colo
eu
quero
descansar.
Auf
deinem
Schoß
will
ich
ruhen.
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
Só
a
cabeça
meu
amor
deixa
botar.
Nur
den
Kopf,
meine
Liebe,
lass
mich
ablegen.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
No
teu
colo
eu
quero
descansar.
Auf
deinem
Schoß
will
ich
ruhen.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
Só
a
cabeça
meu
amor
deixa
botar.
Nur
den
Kopf,
meine
Liebe,
lass
mich
ablegen.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
No
teu
colo
eu
quero
descansar.
Auf
deinem
Schoß
will
ich
ruhen.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
Só
a
cabeça
meu
amor
deixa
botar.
Nur
den
Kopf,
meine
Liebe,
lass
mich
ablegen.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
No
teu
colo
eu
quero
descansar.
Auf
deinem
Schoß
will
ich
ruhen.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
Só
a
cabeça
meu
amor
deixa
botar.
Nur
den
Kopf,
meine
Liebe,
lass
mich
ablegen.
Deixa
botar
meu
amor
só
a
cabeça
Lass
mich,
meine
Liebe,
nur
den
Kopf
ablegen
No
teu
colo
eu
quero
descansar.
Auf
deinem
Schoß
will
ich
ruhen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaac Lucas, Ze Duarte
Attention! Feel free to leave feedback.