Lyrics and translation Quim Barreiros - Os Bichos Da Fazenda
Os Bichos Da Fazenda
Животные на ферме
Menina,
como
é
que
vais?
Девушка,
как
ваши
дела?
Que
prazer,
dá
cá
um
beijo
Какая
радость,
дай
поцеловать
тебя.
E
a
família
lá
em
casa?
А
как
там
твоя
семья?
Há
muito
que
eu
não
os
vejo
Давно
я
их
не
видел.
E
os
animais
lá
da
quinta?
А
как
поживают
животные
на
ферме?
Conta-me
como
é
que
vai
Расскажи
мне,
как
там
у
них
дела.
A
égua
da
tua
mãe
Кобыла
твоей
матери
E
o
cavalo
do
teu
pai
И
жеребец
твоего
отца.
A
égua
da
tua
mãe
Кобыла
твоей
матери
E
o
cavalo
do
teu
pai
И
жеребец
твоего
отца.
A
porca
da
tua
irmã
Свинья
твоей
сестры
O
porco
do
teu
cunhado
И
кабан
твоего
зятя.
A
vaca
da
tua
prima
Корова
твоей
двоюродной
сестры,
Que
eu
vi
na
feira
de
gado
Которую
я
видел
на
ярмарке.
O
burro
do
teu
avô
Осёл
твоего
деда
A
mula
da
tua
avó
И
мул
твоей
бабушки.
A
cabra
da
tua
tia
Коза
твоей
тёти,
Que
berrava
quando
fugia
Которая
так
кричала,
когда
убегала.
A
cabra
da
tua
tia
Коза
твоей
тёти,
Que
berrava
quando
fugia
Которая
так
кричала,
когда
убегала.
A
égua
da
tua
mãe
У
кобылы
твоей
матери
Tinha
um
lindo
trotar
Была
такая
красивая
рысь.
Tentei
muitas
vezes
Я
много
раз
пытался,
Nunca
a
consegui
montar
Но
так
и
не
смог
на
ней
прокатиться.
Porque
o
cavalo
do
teu
pai
Потому
что
жеребец
твоего
отца
'Tava
sempre
a
relinchar
Всё
время
ржал.
Porque
o
cavalo
do
teu
pai
Потому
что
жеребец
твоего
отца
Estava
sempre
a
relinchar
Всё
время
ржал.
Menina,
como
é
que
vais?
Девушка,
как
ваши
дела?
Que
prazer,
dá
cá
um
beijo
Какая
радость,
дай
поцеловать
тебя.
E
a
família
lá
em
casa?
А
как
там
твоя
семья?
Há
muito
que
eu
não
os
vejo
Давно
я
их
не
видел.
E
os
animais
lá
da
quinta?
А
как
поживают
животные
на
ферме?
Conta-me
como
é
que
vai
Расскажи
мне,
как
там
у
них
дела.
A
égua
da
tua
mãe
Кобыла
твоей
матери
E
o
cavalo
do
teu
pai
И
жеребец
твоего
отца.
A
égua
da
tua
mãe
Кобыла
твоей
матери
E
o
cavalo
do
teu
pai
И
жеребец
твоего
отца.
A
porca
da
tua
irmã
Свинья
твоей
сестры
O
porco
do
teu
cunhado
И
кабан
твоего
зятя.
A
vaca
da
tua
prima
Корова
твоей
двоюродной
сестры,
Que
eu
vi
na
feira
de
gado
Которую
я
видел
на
ярмарке.
O
burro
do
teu
avô
Осёл
твоего
деда
A
mula
da
tua
avó
И
мул
твоей
бабушки.
A
cabra
da
tua
tia
Коза
твоей
тёти,
Que
berrava
quando
fugia
Которая
так
кричала,
когда
убегала.
A
cabra
da
tua
tia
Коза
твоей
тёти,
Que
berrava
quando
fugia
Которая
так
кричала,
когда
убегала.
A
égua
da
tua
mãe
У
кобылы
твоей
матери
Tinha
um
lindo
trotar
Была
такая
красивая
рысь.
Tentei
muitas
vezes
Я
много
раз
пытался,
Nunca
a
consegui
montar
Но
так
и
не
смог
на
ней
прокатиться.
Porque
o
cavalo
do
teu
pai
Потому
что
жеребец
твоего
отца
'Tava
sempre
a
relinchar
Всё
время
ржал.
Porque
o
cavalo
do
teu
pai
Потому
что
жеребец
твоего
отца
Estava
sempre
a
relinchar
Всё
время
ржал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Genival Lacerda Cavalcante, Joao Goncalves
Attention! Feel free to leave feedback.