Quim Barreiros - Os Buracos - translation of the lyrics into German

Os Buracos - Quim Barreirostranslation in German




Os Buracos
Die Löcher
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Certos buracos todos temos na cabeça,
Gewisse Löcher haben wir alle im Kopf,
Todos no seu devido lugar.
Alle an ihrem richtigen Platz.
Se Deus nos deu estes buracos,
Wenn Gott uns diese Löcher gab,
Ai, nós temos que os estimar.
Ach, wir müssen sie schätzen, meine Liebe.
Nós buracos todos nós temos no corpo,
Löcher haben wir alle am Körper,
Todos no seu devido lugar.
Alle an ihrem richtigen Platz.
Se Deus nos deu estes buracos,
Wenn Gott uns diese Löcher gab,
Nós temos que os pôr a funcionar.
Wir müssen sie zum Funktionieren bringen.
Todos nós somos iguais,
Wir alle sind gleich,
E sem buracos não ninguém.
Und ohne Löcher gibt es niemanden.
Quando morreres amigo,
Wenn du stirbst, meine Freundin,
P'ró buraco vais também.
Ins Loch gehst du auch.
Os olhos são para ver,
Die Augen sind zum Sehen da,
O nariz p'ra respirar,
Die Nase zum Atmen,
A boca para comer,
Der Mund zum Essen,
Os ouvidos para escutar,
Die Ohren zum Hören,
E o resto dos buracos,
Und die restlichen Löcher,
Não digo tenho vergonha.
Sage ich nicht, ich schäme mich.
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Certos buracos todos temos na cabeça,
Gewisse Löcher haben wir alle im Kopf,
Todos no seu devido lugar.
Alle an ihrem richtigen Platz.
Se Deus nos deu estes buracos,
Wenn Gott uns diese Löcher gab,
Nós temos que os estimar.
Wir müssen sie schätzen, meine Liebe.
Nós buracos todos temos no corpo,
Löcher haben wir alle am Körper,
Todos no seu devido lugar.
Alle an ihrem richtigen Platz.
Se Deus nos deu estes buracos,
Wenn Gott uns diese Löcher gab,
Nós temos que os pôr a funcionar.
Wir müssen sie zum Funktionieren bringen.
Todos nós somos iguais,
Wir alle sind gleich,
Sem buracos não ninguém.
Ohne Löcher gibt es niemanden.
E quando morreres amigo,
Und wenn du stirbst, meine Freundin,
P'ró buraco vais também.
Ins Loch gehst du auch.
Os olhos são para ver,
Die Augen sind zum Sehen da,
O nariz para respirar,
Die Nase zum Atmen,
A boca para comer,
Der Mund zum Essen,
Os ouvidos para escutar,
Die Ohren zum Hören,
E o resto dos buracos,
Und die restlichen Löcher,
Não digo tenho vergonha.
Sage ich nicht, ich schäme mich.
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Todos nós somos iguais,
Wir alle sind gleich,
Sem buracos não ninguém.
Ohne Löcher gibt es niemanden.
Quando morreres amigo,
Wenn du stirbst, meine Freundin,
P'ró buraco vais também.
Ins Loch gehst du auch.
Os olhos são para ver,
Die Augen sind zum Sehen da,
O nariz p'ra respirar,
Die Nase zum Atmen,
A boca para comer,
Der Mund zum Essen,
Os ouvidos para escutar,
Die Ohren zum Hören,
E o resto dos buracos,
Und die restlichen Löcher,
Não digo tenho vergonha.
Sage ich nicht, ich schäme mich.
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Os olhos são para ver,
Die Augen sind zum Sehen da,
O nariz p'ra respirar,
Die Nase zum Atmen,
A boca para comer,
Der Mund zum Essen,
Os ouvidos para escutar,
Die Ohren zum Hören,
E o resto dos buracos,
Und die restlichen Löcher,
Não digo tenho vergonha.
Sage ich nicht, ich schäme mich.
E o resto dos buracos,
Und die restlichen Löcher,
Não digo tenho vergonha.
Sage ich nicht, ich schäme mich.
E o resto dos buracos,
Und die restlichen Löcher,
Não digo tenho vergonha.
Sage ich nicht, ich schäme mich.
E o resto dos buracos,
Und die restlichen Löcher,
Não digo tenho vergonha!
Sage ich nicht, ich schäme mich!





Writer(s): Quim Barreiros


Attention! Feel free to leave feedback.