Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quer
seja
curto
ou
comprido
Ob
es
kurz
ist
oder
lang
Seja
fino
ou
muito
grosso
Ob
dünn
oder
sehr
dick
É
um
orgão
muito
querido
Es
ist
ein
sehr
geliebtes
Organ
Por
não
ter
espinhas
nem
osso.
Weil
es
keine
Gräten
oder
Knochen
hat.
De
incalculável
valor
Von
unschätzbarem
Wert
De
um
só
orgão,
nada
mais
Von
nur
einem
Organ,
nichts
weiter
Desempenha
no
amor
Spielt
es
in
der
Liebe
Um
dos
papéis
principais.
Eine
der
Hauptrollen.
Quando
uma
dama
aparece
Wenn
eine
Dame
erscheint
Ei-lo
a
pular
com
ardor
Siehe
da,
es
springt
vor
Eifer
Se
é
rapaz
novo
estremece
Ist
der
Mann
jung,
erzittert
es
Se
é
velho
não
tem
vigor.
Ist
er
alt,
hat
es
keine
Kraft.
O
seu
nome
não
é
feio
Sein
Name
ist
nicht
hässlich
Tem
sete
letrinhas
só
Hat
nur
sieben
kleine
Buchstaben
Tem
um
"r"
e
um
"a"
no
meio
Hat
ein
"r"
und
ein
"a"
in
der
Mitte
Começa
em
"c"
e
acaba
em
"o".
Beginnt
mit
"c"
und
endet
mit
"o".
Nunca
se
encontra
sózinho
Man
findet
es
nie
allein
Vive
sempre
acompanhado
Lebt
immer
in
Begleitung
Por
uns
outros
orgãozinhos
Von
einigen
anderen
kleinen
Organen
Junto
de
si
lado
a
lado.
Neben
sich,
Seite
an
Seite.
O
nome
desses
porém
Der
Name
dieser
jedoch
Não
oferece
confusões
Bietet
keine
Verwirrung
Tem
sete
letras
também
Hat
ebenfalls
sieben
Buchstaben
Tem
um
"l"
e
acaba
em
"ões".
Hat
ein
"l"
und
endet
auf
"ões".
Não
pensem
ser
culpa
minha
Glaubt
nicht,
es
sei
meine
Schuld
E
para
evitar
confusões
Und
um
Verwirrungen
zu
vermeiden
Os
orgãos
de
que
falei
Die
Organe,
von
denen
ich
sprach
São
o
"Coração"
e
os
"Pulmões".
Sind
das
"Coração"
und
die
"Pulmões".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quim Barreiros
Album
O Peixe
date of release
06-07-2009
Attention! Feel free to leave feedback.