Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Pode, Pode
Wer kann, der kann
Eu
cá
tenho
uma
certeza
Ich
bin
mir
da
einer
Sache
sicher,
meine
Liebe,
Todos
nascemos
sem
dentes
Wir
alle
werden
ohne
Zähne
geboren.
Há
por
aí
muito
burro
Es
gibt
da
draußen
viele
Esel,
Há
por
aí
muito
burro
Es
gibt
da
draußen
viele
Esel,
Que
só
quer
ser
presidente
Die
nur
Präsident
sein
wollen.
O
ditado
assim
diz
Das
Sprichwort
sagt
so:
Que
p'ra
mandar
boa
gente
Um
gute
Leute
zu
führen,
É
preciso
nascer
amigo
Muss
man
als
Freund
geboren
sein,
É
preciso
nascer
amigo
Muss
man
als
Freund
geboren
sein,
Para
ser
bom
presidente
Um
ein
guter
Präsident
zu
sein.
Ó
malta
vamos
cantar
Oh
Leute,
lasst
uns
singen,
Vamos
lá
cantar
com
rima
Lasst
uns
mit
Reim
singen:
Quem
pode,
pode
Wer
kann,
der
kann,
Quem
não
pode
sai
de
cima
Wer
nicht
kann,
der
steigt
ab.
Ó
malta
vamos
cantar
Oh
Leute,
lasst
uns
singen,
Vamos
lá
cantar
com
rima
Lasst
uns
mit
Reim
singen:
Quem
pode,
pode
Wer
kann,
der
kann,
Quem
não
pode
sai
de
cima
Wer
nicht
kann,
der
steigt
ab.
Quem
pode,
pode
Wer
kann,
der
kann,
Quem
não
pode
sai
de
cima
Wer
nicht
kann,
der
steigt
ab.
Do
sindicato
ou
da
junta
Vom
Gewerkschaftsbund
oder
vom
Vorstand,
Que
roubou
a
associação
Der
den
Verein
bestohlen
hat,
Da
câmara
ou
dos
bombeiros
Vom
Rathaus
oder
von
der
Feuerwehr,
Da
sociedade
ou
da
junta
Von
der
Gesellschaft
oder
vom
Vorstand,
Da
liga
ou
federação
Von
der
Liga
oder
vom
Verband.
Do
governo
ou
da
república
Von
der
Regierung
oder
der
Republik,
Da
assembleia
parlamentar
Von
der
parlamentarischen
Versammlung
–
Só
deve
ser
presidente
Nur
der
sollte
Präsident
sein,
Só
deve
ser
presidente
Nur
der
sollte
Präsident
sein,
Quem
nasceu
para
mandar
Wer
zum
Führen
geboren
ist.
Ó
malta
vamos
cantar
Oh
Leute,
lasst
uns
singen,
Vamos
lá
cantar
com
rima
Lasst
uns
mit
Reim
singen:
Quem
pode,
pode
Wer
kann,
der
kann,
Quem
não
pode
sai
de
cima
Wer
nicht
kann,
der
steigt
ab.
Ó
malta
vamos
cantar
Oh
Leute,
lasst
uns
singen,
Vamos
lá
cantar
com
rima
Lasst
uns
mit
Reim
singen:
Quem
pode,
pode
Wer
kann,
der
kann,
Quem
não
pode
sai
de
cima
Wer
nicht
kann,
der
steigt
ab.
Quem
pode,
pode
Wer
kann,
der
kann,
Quem
não
pode
sai
de
cima
Wer
nicht
kann,
der
steigt
ab.
Eu
cá
tenho
uma
certeza
Ich
bin
mir
da
einer
Sache
sicher,
meine
Liebe,
Todos
nascemos
sem
dentes
Wir
alle
werden
ohne
Zähne
geboren.
Há
por
aí
muito
burro
Es
gibt
da
draußen
viele
Esel,
Há
por
aí
muito
burro
Es
gibt
da
draußen
viele
Esel,
Que
só
quer
ser
presidente
Die
nur
Präsident
sein
wollen.
O
ditado
assim
diz
Das
Sprichwort
sagt
so:
Que
p'ra
mandar
boa
gente
Um
gute
Leute
zu
führen,
É
preciso
nascer
amigo
Muss
man
als
Freund
geboren
sein,
É
preciso
nascer
amigo
Muss
man
als
Freund
geboren
sein,
Para
ser
bom
presidente
Um
ein
guter
Präsident
zu
sein.
Ó
malta
vamos
cantar
Oh
Leute,
lasst
uns
singen,
Vamos
lá
cantar
com
rima
Lasst
uns
mit
Reim
singen:
Quem
pode,
pode
Wer
kann,
der
kann,
Quem
não
pode
sai
de
cima
Wer
nicht
kann,
der
steigt
ab.
Quem
pode,
pode
Wer
kann,
der
kann,
Quem
não
pode
sai
de
cima
Wer
nicht
kann,
der
steigt
ab.
Ó
malta
vamos
cantar
Oh
Leute,
lasst
uns
singen,
Vamos
lá
cantar
com
rima
Lasst
uns
mit
Reim
singen:
Quem
pode,
pode
Wer
kann,
der
kann,
Quem
não
pode
sai
de
cima
Wer
nicht
kann,
der
steigt
ab.
Quem
pode,
pode
Wer
kann,
der
kann,
Quem
não
pode
sai
de
cima
Wer
nicht
kann,
der
steigt
ab.
Quem
pode,
pode
Wer
kann,
der
kann,
Quem
não
pode
sai
de
cima
Wer
nicht
kann,
der
steigt
ab.
Quem
pode,
pode
Wer
kann,
der
kann,
Quem
não
pode
sai
de
cima
Wer
nicht
kann,
der
steigt
ab.
Quem
pode,
pode
Wer
kann,
der
kann,
Quem
não
pode
sai
de
cima
Wer
nicht
kann,
der
steigt
ab.
Quem
pode,
pode
Wer
kann,
der
kann,
Quem
não
pode
sai
de
cima
Wer
nicht
kann,
der
steigt
ab.
Quem
pode,
pode
Wer
kann,
der
kann,
Quem
não
pode
sai
de
cima
Wer
nicht
kann,
der
steigt
ab.
Quem
pode,
pode
Wer
kann,
der
kann,
Quem
não
pode
sai
de
cima
Wer
nicht
kann,
der
steigt
ab.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quim Barreiros
Attention! Feel free to leave feedback.