Quim Barreiros - Riacho da Pedreira - translation of the lyrics into German

Riacho da Pedreira - Quim Barreirostranslation in German




Riacho da Pedreira
Bach vom Steinbruch
Abre as pedras, meu amor
Öffne die Steine, meine Liebe
É que o peixe esconde quando o pescador
Dort versteckt sich der Fisch, wenn er den Fischer sieht
Abre as pedras, meu amor
Öffne die Steine, meine Liebe
É que o peixe esconde quando o pescador
Dort versteckt sich der Fisch, wenn er den Fischer sieht
Eu pescava no riacho da pedreira
Ich fischte im Bach vom Steinbruch
Vendendo peixe na feira e eu criei a criançada
Verkaufte Fisch auf dem Markt und zog die Kinder groß
Comendo peixe todo o mundo ficou forte
Durch Fisch essen wurden alle stark
Pois, eu tive muita sorte com a minha mulher amada
Denn ich hatte viel Glück mit meiner geliebten Frau
Minha mulher um dia foi pescar
Meine Frau ging eines Tages fischen
Mas o riacho da pedreira tinha pedra p'ra zangar
Aber der Bach vom Steinbruch hatte ärgerliche Steine
Ela tinha medo de pôr a mão na toca
Sie hatte Angst, die Hand ins Loch zu stecken
E eu dizia: Carlota é que o peixe está
Und ich sagte: Carlota, da ist der Fisch
E entre as pedras não tem cobra tem peixe
Und zwischen den Steinen gibt es keine Schlange, nur Fisch
Se quiseres pegar algum
Wenn du einen fangen willst
Tens que fazer como eu mandar
Musst du tun, was ich dir sage
Abre as pedras, meu amor
Öffne die Steine, meine Liebe
É que o peixe esconde quando o pescador
Dort versteckt sich der Fisch, wenn er den Fischer sieht
Abre as pedras, meu amor
Öffne die Steine, meine Liebe
É que o peixe esconde quando o pescador
Dort versteckt sich der Fisch, wenn er den Fischer sieht
Eu pescava no riacho da pedreira
Ich fischte im Bach vom Steinbruch
Vendendo peixe na feira e eu criei a criançada
Verkaufte Fisch auf dem Markt und zog die Kinder groß
Comendo peixe todo o mundo ficou forte
Durch Fisch essen wurden alle stark
Pois, eu tive muita sorte com a minha mulher amada
Denn ich hatte viel Glück mit meiner geliebten Frau
Minha mulher um dia foi pescar
Meine Frau ging eines Tages fischen
Mas o riacho da pedreira tinha pedra p'ra zangar
Aber der Bach vom Steinbruch hatte ärgerliche Steine
Ela tinha medo de pôr a mão na toca
Sie hatte Angst, die Hand ins Loch zu stecken
E eu dizia: Carlota é que o peixe está
Und ich sagte: Carlota, da ist der Fisch
E entre as pedras não tem cobra tem peixe
Und zwischen den Steinen gibt es keine Schlange, nur Fisch
Se quiseres pegar algum
Wenn du einen fangen willst
Tens que fazer como eu mandar
Musst du tun, was ich dir sage
Abre as pedras, meu amor
Öffne die Steine, meine Liebe
É que o peixe esconde quando o pescador
Dort versteckt sich der Fisch, wenn er den Fischer sieht
Abre as pedras, meu amor
Öffne die Steine, meine Liebe
É que o peixe esconde quando o pescador
Dort versteckt sich der Fisch, wenn er den Fischer sieht
Abre as pedras, meu amor
Öffne die Steine, meine Liebe
É que o peixe esconde quando o pescador
Dort versteckt sich der Fisch, wenn er den Fischer sieht
Abre as pedras, meu amor
Öffne die Steine, meine Liebe
É que o peixe esconde quando o pescador
Dort versteckt sich der Fisch, wenn er den Fischer sieht
Eu pescava no riacho da pedreira
Ich fischte im Bach vom Steinbruch
Vendendo peixe na feira e eu criei a criançada
Verkaufte Fisch auf dem Markt und zog die Kinder groß
Comendo peixe todo o mundo ficou forte
Durch Fisch essen wurden alle stark
Pois, eu tive muita sorte com a minha mulher amada
Denn ich hatte viel Glück mit meiner geliebten Frau
Minha mulher um dia foi pescar
Meine Frau ging eines Tages fischen
Mas o riacho da pedreira tinha pedra p'ra zangar
Aber der Bach vom Steinbruch hatte ärgerliche Steine
Ela tinha medo de pôr a mão na toca
Sie hatte Angst, die Hand ins Loch zu stecken
E eu dizia: Carlota é que o peixe está
Und ich sagte: Carlota, da ist der Fisch
E entre as pedras não tem cobra tem peixe
Und zwischen den Steinen gibt es keine Schlange, nur Fisch
Se quiseres pegar algum
Wenn du einen fangen willst
Tens que fazer como eu mandar
Musst du tun, was ich dir sage
Abre as pedras, meu amor
Öffne die Steine, meine Liebe
É que o peixe esconde quando o pescador
Dort versteckt sich der Fisch, wenn er den Fischer sieht
Abre as pedras, meu amor
Öffne die Steine, meine Liebe
É que o peixe esconde quando o pescador
Dort versteckt sich der Fisch, wenn er den Fischer sieht
Abre as pedras, meu amor
Öffne die Steine, meine Liebe
É que o peixe esconde quando o pescador
Dort versteckt sich der Fisch, wenn er den Fischer sieht
Abre as pedras, meu amor
Öffne die Steine, meine Liebe
É que o peixe esconde quando o pescador
Dort versteckt sich der Fisch, wenn er den Fischer sieht
Abre as pedras, meu amor
Öffne die Steine, meine Liebe
É que o peixe esconde quando o pescador
Dort versteckt sich der Fisch, wenn er den Fischer sieht
Abre as pedras, meu amor
Öffne die Steine, meine Liebe
É que o peixe esconde quando o pescador
Dort versteckt sich der Fisch, wenn er den Fischer sieht
Abre as pedras, meu amor...
Öffne die Steine, meine Liebe...





Writer(s): Popular


Attention! Feel free to leave feedback.