Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser Bombeiro
Feuerwehrmann sein
A
missao
e
humanitaria
Die
Mission
ist
humanitär
E
por
muitos
esquecida
Und
von
vielen
vergessen
Mas
o
bombeiro
esta
alerta
Aber
der
Feuerwehrmann
ist
wachsam
E
da
a
vida
por
vida
Und
gibt
sein
Leben
für
ein
Leben
Seja
dia
seja
noite
Ob
Tag,
ob
Nacht
Sempre
a
disposiçao
Immer
bereit
O
que
faz
e
com
amor
Was
er
tut,
tut
er
mit
Liebe
E
sem
ganhar
um
tostao
Und
ohne
einen
Pfennig
zu
verdienen
Ser
bombeiro
voluntario
e
ter
grande
coracao
Freiwilliger
Feuerwehrmann
zu
sein,
bedeutet,
ein
großes
Herz
zu
haben
Toca
a
sirene
vai
a
todas
e
com
a
agulheta
na
mao
Die
Sirene
heult,
er
eilt
zu
allen
Einsätzen,
mit
dem
Strahlrohr
in
der
Hand
O
bombeiro
é
um
amigo
Der
Feuerwehrmann
ist
ein
Freund
Com
grande
abnegacao
Mit
großer
Selbstlosigkeit
Trabalho,
suor
e
lagrimas
Arbeit,
Schweiß
und
Tränen
E
o
que
espera
a
corporacao
Ist,
was
die
Truppe
erwartet
Deixa
a
mulher
e
os
filhos
Er
verlässt
Frau
und
Kinder
E
pede
a
S.
Marcal
Und
bittet
den
Heiligen
Marcal
Que
o
proteja
dos
perigos
Dass
er
ihn
vor
den
Gefahren
schütze
Bombeiro
de
Portugal
Feuerwehrmann
aus
Portugal
Ser
bombeiro
voluntario
e
ter
grande
coracao
Freiwilliger
Feuerwehrmann
zu
sein,
bedeutet,
ein
großes
Herz
zu
haben
Toca
a
sirene
vai
a
todas
e
com
a
agulheta
na
mao
Die
Sirene
heult,
er
eilt
zu
allen
Einsätzen,
mit
dem
Strahlrohr
in
der
Hand
A
missao
e
humanitaria
Die
Mission
ist
humanitär
E
por
muitos
esquecida
Und
von
vielen
vergessen
Mas
o
bombeiro
esta
alerta
Aber
der
Feuerwehrmann
ist
wachsam
E
da
a
vida
por
vida
Und
gibt
sein
Leben
für
ein
Leben
Seja
dia
seja
noite
Ob
Tag,
ob
Nacht
Sempre
a
disposicao
Immer
bereit
O
que
faz
e
com
amor
Was
er
tut,
tut
er
mit
Liebe
E
sem
ganhar
um
tostao
Und
ohne
einen
Pfennig
zu
verdienen
Ser
bombeiro
voluntario
e
ter
grande
coracao
Freiwilliger
Feuerwehrmann
zu
sein,
bedeutet,
ein
großes
Herz
zu
haben
Toca
a
sirene
vai
a
todas
e
com
a
agulheta
na
mao
Die
Sirene
heult,
er
eilt
zu
allen
Einsätzen,
mit
dem
Strahlrohr
in
der
Hand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quim Barreiros
Attention! Feel free to leave feedback.