Quimby - At The Table of Gloom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Quimby - At The Table of Gloom




At The Table of Gloom
За столом уныния
At the table of gloom
За столом уныния
Silver rain′s falling over the town
Серебряный дождь падает на город
Looks like the angels are pissing on the sly
Похоже, ангелы тайком мочатся
Lost at the counter, silently raped by the time
Потерянный у стойки, молча изнасилованный временем
I'm a stranger in the jungle and the bells ring in the sky
Я чужак в джунглях, и колокола звонят в небе
My darling came but she just slowly passed by
Моя милая пришла, но лишь медленно прошла мимо
She left on the window a misty, pale good bye
Она оставила на окне туманное, бледное прощай
Now I′m just wondering what is left to be mine
Теперь я просто думаю, что осталось мне
I'm a pauper in the jungle and the belss cry in the sky
Я нищий в джунглях, и колокола плачут в небе
Please! What's going on here
Пожалуйста! Что здесь происходит?
Langour weaves all over the room
Лень окутывает всю комнату
What′s real in the web of grey fear?
Что реально в паутине серого страха?
I′m just a man at the table of gloom
Я всего лишь человек за столом уныния
A rusty shape is playing a broken guitar
Ржавая фигура играет на сломанной гитаре
He looks like an angel who came down here to die
Он похож на ангела, спустившегося сюда умереть
On the edge of nothing, where the dawn meets the night
На краю ничто, где рассвет встречает ночь
I'm a jester in the jungle, and the belss scream in the sky
Я шут в джунглях, и колокола кричат в небе
A numbing chain ties me down to the ground
Оцепеняющая цепь приковывает меня к земле
I feel like a lame bird who′s still trying to fly
Я чувствую себя как хромая птица, которая все еще пытается лететь
Just like the wind blows sleepy leaves through the town
Так же, как ветер несет сонные листья по городу
I'm chased by a nightmare that belss fall from the sky
Меня преследует кошмар, что колокола падают с неба
Please! What′s going on here
Пожалуйста! Что здесь происходит?
Langour weaves all over the room
Лень окутывает всю комнату
What's real in the web of grey fear?
Что реально в паутине серого страха?
I′m just a man at the table of gloom
Я всего лишь человек за столом уныния





Writer(s): Tibor Kiss, Livius Varga


Attention! Feel free to leave feedback.