Lyrics and translation Quimby - At The Table of Gloom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At The Table of Gloom
За столом уныния
At
the
table
of
gloom
За
столом
уныния
Silver
rain′s
falling
over
the
town
Серебряный
дождь
падает
на
город
Looks
like
the
angels
are
pissing
on
the
sly
Похоже,
ангелы
тайком
мочатся
Lost
at
the
counter,
silently
raped
by
the
time
Потерянный
у
стойки,
молча
изнасилованный
временем
I'm
a
stranger
in
the
jungle
and
the
bells
ring
in
the
sky
Я
чужак
в
джунглях,
и
колокола
звонят
в
небе
My
darling
came
but
she
just
slowly
passed
by
Моя
милая
пришла,
но
лишь
медленно
прошла
мимо
She
left
on
the
window
a
misty,
pale
good
bye
Она
оставила
на
окне
туманное,
бледное
прощай
Now
I′m
just
wondering
what
is
left
to
be
mine
Теперь
я
просто
думаю,
что
осталось
мне
I'm
a
pauper
in
the
jungle
and
the
belss
cry
in
the
sky
Я
нищий
в
джунглях,
и
колокола
плачут
в
небе
Please!
What's
going
on
here
Пожалуйста!
Что
здесь
происходит?
Langour
weaves
all
over
the
room
Лень
окутывает
всю
комнату
What′s
real
in
the
web
of
grey
fear?
Что
реально
в
паутине
серого
страха?
I′m
just
a
man
at
the
table
of
gloom
Я
всего
лишь
человек
за
столом
уныния
A
rusty
shape
is
playing
a
broken
guitar
Ржавая
фигура
играет
на
сломанной
гитаре
He
looks
like
an
angel
who
came
down
here
to
die
Он
похож
на
ангела,
спустившегося
сюда
умереть
On
the
edge
of
nothing,
where
the
dawn
meets
the
night
На
краю
ничто,
где
рассвет
встречает
ночь
I'm
a
jester
in
the
jungle,
and
the
belss
scream
in
the
sky
Я
шут
в
джунглях,
и
колокола
кричат
в
небе
A
numbing
chain
ties
me
down
to
the
ground
Оцепеняющая
цепь
приковывает
меня
к
земле
I
feel
like
a
lame
bird
who′s
still
trying
to
fly
Я
чувствую
себя
как
хромая
птица,
которая
все
еще
пытается
лететь
Just
like
the
wind
blows
sleepy
leaves
through
the
town
Так
же,
как
ветер
несет
сонные
листья
по
городу
I'm
chased
by
a
nightmare
that
belss
fall
from
the
sky
Меня
преследует
кошмар,
что
колокола
падают
с
неба
Please!
What′s
going
on
here
Пожалуйста!
Что
здесь
происходит?
Langour
weaves
all
over
the
room
Лень
окутывает
всю
комнату
What's
real
in
the
web
of
grey
fear?
Что
реально
в
паутине
серого
страха?
I′m
just
a
man
at
the
table
of
gloom
Я
всего
лишь
человек
за
столом
уныния
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tibor Kiss, Livius Varga
Attention! Feel free to leave feedback.