Quimby - Viharon túl, szélcsenden innen - translation of the lyrics into Russian

Viharon túl, szélcsenden innen - Quimbytranslation in Russian




Viharon túl, szélcsenden innen
За бурей, по эту сторону штиля
Mikor letértem az útról, pontosan tudtam,
Когда я сбился с пути, я точно знал,
Hogy ahova lépek, ott nem virág.
Что там, куда я иду, цветы не растут.
Néztem jobbra, balra, és a lidércfény kicsalta
Смотрел я направо, налево, и блуждающий огонек выманил
Szemembôl a lámpavilág-romantikát.
Из моих глаз романтику уличных фонарей.
Tök sötét lett minden.
Всё стало кромешной тьмой.
Szakadt ingem gallérját felhajtom,
Воротник рваной рубашки поднимаю,
Megrázom magam, megyek tovább
Встряхиваюсь и иду дальше,
Senki sincsen
Никого нет
Viharon túl, szélcsenden innen
За бурей, по эту сторону штиля.
Aztán nekiláttam újra, pokoli zsákmánnyal a zsebemben
Потом я начал снова, с адской добычей в кармане,
átgondoltam, hogy lesz a folytatás
обдумывая, как быть дальше.
A koboldok dögkútja és a szentlélek koszorúja között
Между колодцем гоблинов и венцом святого духа
Van itt egy szimpatikus nyúlcsapás.
Есть тут симпатичная заячья тропа.
Így hát elindulok rajta,
Так что я пойду по ней,
Nem nézek se jobbra se balra,
Не глядя ни направо, ни налево,
Csak hazafelé, egyenesen,
Только домой, прямо,
Kaland a karma,
Карма это приключение,
Kicsi kincsem
Моё маленькое сокровище,
Viharon túl, szélcsenden innen.
За бурей, по эту сторону штиля.
Na szóval szeretlek én Élet,
Ну, словом, я люблю тебя, Жизнь,
Mert te olyan vagy hozzám.
Потому что ты так добра ко мне.
Ha néha el is vettél,
Даже если ты иногда меня отнимала,
Késôbb mindent bepótoltál,
Позже ты всё возмещала,
Lenn a sliccem
Внизу моей ширинки,
Viharon túl, szélcsenden innen
За бурей, по эту сторону штиля.





Writer(s): Tibor Kiss


Attention! Feel free to leave feedback.