Quimi Portet - Bon Nadal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Quimi Portet - Bon Nadal




Bon Nadal
Счастливого Рождества
Sóc innocent i bon cristià;
Я невиновен и добрый христианин;
Grans respostes mai no he esperat
Великих ответов я никогда не ждал
Perquè, sincerament
Потому что, честно говоря
No tinc grans preguntes a fer
У меня нет больших вопросов
Ploro per tu i plores per mi
Я плачу по тебе, и ты плачешь по мне
Tothom algú per qui plorar
У всех есть кто-то, по ком можно поплакать
Hi ha massa colorants al vi
В вине слишком много красителей
I a la vida massa dolor
А в жизни слишком много боли
Bon Nadal i bon any
Счастливого Рождества и Нового года
Campi qui pugui campar
Кто может идти - пусть идёт
Bon Nadal i bon any
Счастливого Рождества и Нового года
Paga l'últim d'arribar
Платит последний пришедший
Bon Nadal i bon any
Счастливого Рождества и Нового года
Campi qui pugui campar
Кто может идти - пусть идёт
Que ens bombin i bon any
Чтобы нас разбомбили, и с Новым годом
No puc deixar-te d'estimar
Я не могу разлюбить тебя
Fotut, fracassat i trist
Проклятый, неудачник и печальный
Diuen: qui l'ha vist i qui el veu
Говорят: кто его видел, и кто его знает
A mig camí de Hollywood hi ha un femer
На полпути в Голливуд есть навозная куча
On si vols continuar has de sucar els peus
Где, если хочешь продолжать, нужно целовать ноги
Ploro per tu i plores per mi
Я плачу по тебе, и ты плачешь по мне
I tot plorant anem fent camí
И всё плача, мы идём своим путём
Hi ha massa colorants al vi
В вине слишком много красителей
I a la vida massa dolor
А в жизни слишком много боли
Bon Nadal i bon any
Счастливого Рождества и Нового года
Campi qui pugui campar
Кто может идти - пусть идёт
Bon Nadal i bon any
Счастливого Рождества и Нового года
Paga l'últim d'arribar
Платит последний пришедший
Bon Nadal i bon any
Счастливого Рождества и Нового года
Campi qui pugui campar
Кто может идти - пусть идёт
Que ens bombin i bon any
Чтобы нас разбомбили, и с Новым годом
No puc deixar-te d'estimar
Я не могу разлюбить тебя





Writer(s): Joaquim Portet Serda


Attention! Feel free to leave feedback.