Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Them
games,
I
don't
really
play
that
Diese
Spielchen,
da
spiele
ich
nicht
wirklich
mit
I
love
you,
I
don't
really
say
that
Ich
liebe
dich,
das
sage
ich
nicht
wirklich
I
be
chillin',
I
be
really
laid
back
Ich
chille
nur,
ich
bin
wirklich
entspannt
Heard
the
party
on
10
but
I
stayed
back
Habe
gehört,
die
Party
ist
auf
10,
aber
ich
blieb
zurück
Shoutout
to
the
DJ
who
played
that
Shoutout
an
den
DJ,
der
das
gespielt
hat
Kept
it
on
loop,
DJ
Race
Track
Hat
es
in
Dauerschleife
laufen
lassen,
DJ
Race
Track
What
I
say
I
really
mean,
no
takebacks
Was
ich
sage,
meine
ich
wirklich,
keine
Rückzieher
Got
a
shot
right
here,
better
take
that
Du
hast
hier
eine
Chance,
nutze
sie
besser
I'm
not
really
new
to
the
scene
Ich
bin
nicht
wirklich
neu
in
der
Szene
Rap,
act,
and
I
sing
like
a
musical
piece
Rappe,
schauspielere
und
singe
wie
ein
Musikstück
Only
question
I
got
for
you
girl
is
"Why
do
you
do
this
to
me?"
Die
einzige
Frage,
die
ich
an
dich
habe,
Mädchen,
ist:
"Warum
tust
du
mir
das
an?"
I'ma
let
the
drum
break,
I
shot
my
shot
I
ain't
pump
fake
Ich
lasse
den
Beat
kurz
aussetzen,
ich
habe
meinen
Schuss
abgegeben,
ich
habe
nicht
angetäuscht
I
met
her
last
week
on
hump
day
Habe
sie
letzte
Woche
am
Mittwoch
getroffen
Wait?
What?
Anyway
Warte?
Was?
Egal
Power
Book
III,
yeah
I'm
new
to
the
scene
Power
Book
III,
ja,
ich
bin
neu
in
der
Szene
Got
my
plan
A
through
to
the
Z
Habe
meinen
Plan
A
bis
Z
And
when
the
shit
hit
the
fan,
just
call
that
man
Und
wenn
die
Scheiße
am
Dampfen
ist,
ruf
einfach
diesen
Mann
an
That's
me,
that's
Q
to
the
B
Das
bin
ich,
das
ist
Q
zu
dem
B
I'ma
send
you
my
PayPal,
don't
wanna
be
your
penpal
Ich
schicke
dir
mein
PayPal,
will
nicht
dein
Brieffreund
sein
Never
heard
of
me?
Noch
nie
von
mir
gehört?
Ever
seen
a
candle
in
the
rain?
Means
I
been
out
Schon
mal
eine
Kerze
im
Regen
gesehen?
Bedeutet,
ich
war
draußen
Tryna
cop
a
house,
still
rent
out
Versuche,
ein
Haus
zu
kaufen,
vermiete
immer
noch
I
stayed
home,
my
girl
went
out
Ich
blieb
zu
Hause,
meine
Freundin
ging
aus
I'm
lovin'
yo
PH
girl
girl
girl
girl
no
no
not
yo
penthouse
Ich
liebe
deinen
PH-Wert,
Mädchen,
Mädchen,
Mädchen,
Mädchen,
nein,
nein,
nicht
dein
Penthouse
Where
we
goin'?
Wohin
gehen
wir?
With
the
flow
and
Mit
dem
Flow
und
Long
as
we
smokin'
(Yeah
Yeah)
Solange
wir
rauchen
(Yeah
Yeah)
Just
say
you
ready,
then
issa
betty
Sag
einfach,
du
bist
bereit,
dann
ist
es
eine
Betty
Meet
me
at
the
jetty
(Yeah
Yeah)
Triff
mich
am
Anleger
(Yeah
Yeah)
Where
we
goin'?
Wohin
gehen
wir?
With
the
flow
and
Mit
dem
Flow
und
Long
as
we
smokin'
(Yeah
Yeah)
Solange
wir
rauchen
(Yeah
Yeah)
Just
say
you
ready,
then
issa
betty
Sag
einfach,
du
bist
bereit,
dann
ist
es
eine
Betty
Meet
me
at
the
jetty
(Yeah
Yeah)
Triff
mich
am
Anleger
(Yeah
Yeah)
Yeah
I'm
a
artist
but
Ja,
ich
bin
ein
Künstler,
aber
Ain't
no
tagging
when
I
say
I
wanna
get
up
Kein
Taggen,
wenn
ich
sage,
ich
will
ran
'Cause
you
got
that
water
Weil
du
dieses
Wasser
hast
I
ain't
thirsty,
but
a
nigga
really
got
the
hiccups
Ich
bin
nicht
durstig,
aber
ein
Typ
hat
wirklich
Schluckauf
And
when
the
water
is
fire
Und
wenn
das
Wasser
Feuer
ist
Sometimes
you
just
gotta
back
out
Manchmal
musst
du
einfach
rausziehen
She'll
appreciate
it
but
y'all
ain't
done
Sie
wird
es
zu
schätzen
wissen,
aber
ihr
seid
noch
nicht
fertig
So
make
sure
you
get
back
in
it
Also
sorge
dafür,
dass
du
wieder
reinkommst
I
know
my
flow
make
you
wanna
put
your
back
in
it
Ich
weiß,
mein
Flow
bringt
dich
dazu,
dich
reinzuhängen
Not
against
the
wall
Nicht
an
der
Wand
About
to
cuff
yo
ass
like
you
against
the
law
Ich
lege
dir
Handschellen
an,
als
wärst
du
gegen
das
Gesetz
Talkin'
dirty
like
that
need
to
rinse
you
off
So
schmutzig
zu
reden,
muss
dich
abspülen
With
this
love,
and
a
hug
Mit
dieser
Liebe
und
einer
Umarmung
You
know
smokin'
weed
ain't
really
drugs
Du
weißt,
Gras
rauchen
ist
keine
wirkliche
Droge
Hittin'
roaches
ain't
really
killin'
bugs
Kippen
ausdrücken
ist
kein
wirkliches
Insekten
töten
I'm
a
geek,
I'm
a
freak,
I'm
a
thug
Ich
bin
ein
Geek,
ich
bin
ein
Freak,
ich
bin
ein
Gangster
12
pull
up
in
the
party
it's
a
dub
Wenn
die
Bullen
auf
der
Party
auftauchen,
ist
es
vorbei
Pull
up
in
the
sheets
then
we
headed
to
the
rug
Zieh
dich
unter
die
Laken,
dann
gehen
wir
auf
den
Teppich
Can
you
make
a
spliff
girl
outta
dis
nug?
Kannst
du
einen
Spliff
aus
diesem
Nug
machen,
Mädchen?
Kinda
busy
'cause
I'm
rhyming
like
fuck
Bin
ziemlich
beschäftigt,
weil
ich
reime
wie
verrückt
Shit!
You
got
a
lighter?
Scheiße!
Hast
du
ein
Feuerzeug?
My
blunt
went
out
Mein
Blunt
ist
ausgegangen
I'm
lovin'
yo
PH
girl
girl
girl
girl
no
no
not
yo
penthouse
Ich
liebe
deinen
PH-Wert,
Mädchen,
Mädchen,
Mädchen,
Mädchen,
nein,
nein,
nicht
dein
Penthouse
Where
we
goin'?
Wohin
gehen
wir?
With
the
flow
and
Mit
dem
Flow
und
Long
as
we
smokin'
(Yeah
Yeah)
Solange
wir
rauchen
(Yeah
Yeah)
Just
say
you
ready,
then
issa
betty
Sag
einfach,
du
bist
bereit,
dann
ist
es
eine
Betty
Meet
me
at
the
jetty
(Yeah
Yeah)
Triff
mich
am
Anleger
(Yeah
Yeah)
Where
we
goin'?
Wohin
gehen
wir?
With
the
flow
and
Mit
dem
Flow
und
Long
as
we
smokin'
(Yeah
Yeah)
Solange
wir
rauchen
(Yeah
Yeah)
Just
say
you
ready,
then
issa
betty
Sag
einfach,
du
bist
bereit,
dann
ist
es
eine
Betty
Meet
me
at
the
jetty
(Yeah
Yeah)
Triff
mich
am
Anleger
(Yeah
Yeah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quincy Taylor Brown
Album
Jetty
date of release
05-01-2023
Attention! Feel free to leave feedback.