Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dollars
in
my
pocket
Dollars
in
meiner
Tasche
Happy
as
can
be,
yeah
Glücklich
wie
nur
möglich,
ja
You
and
all
that
bad
energy
Du
und
all
diese
schlechte
Energie
You
know
I
never
needed
Du
weißt,
dass
ich
das
nie
gebraucht
habe
You
know
I
have
to
take
a
flight
down
south
Du
weißt,
ich
muss
einen
Flug
in
den
Süden
nehmen
You
know
I
have
to
spread
the
sound
Du
weißt,
ich
muss
den
Sound
verbreiten
You
know
I
gotta
blast
music
while
i'm
drivin'
make
'em
feel
it
in
the
ground
Du
weißt,
ich
muss
die
Musik
laut
aufdrehen,
während
ich
fahre,
damit
sie
es
im
Boden
spüren
I
put
the
whip
as
low
as
the
boulevard,
yeah,
I
be
twisting
this
Ich
lege
den
Wagen
so
tief
wie
den
Boulevard,
ja,
ich
drehe
hier
auf
I
let
the
speaker
bang,
i
toot
my
horn,
oh
boy,
I
do
my
thing
Ich
lasse
den
Lautsprecher
knallen,
ich
hupe,
oh
Junge,
ich
mache
mein
Ding
I
gotta
fine
mamacita
to
my
right,
you
know
that
Ich
habe
eine
feine
Mamacita
zu
meiner
Rechten,
das
weißt
du
I
just
might
throw
the
paper
half
for
her,
you
know
that
Ich
könnte
ihr
die
Hälfte
des
Geldes
zuwerfen,
das
weißt
du
I
be
feelin'
like
sunshine
Ich
fühle
mich
wie
Sonnenschein
I
be
feelin'
like
sunshine
Ich
fühle
mich
wie
Sonnenschein
I
got
the
seat
pushed
back,
ain't
no
problems
on
my
mind
Ich
habe
den
Sitz
zurückgelehnt,
habe
keine
Probleme
im
Kopf
I
be
feelin'
like
sunshine
Ich
fühle
mich
wie
Sonnenschein
(Sunshine,
yeah)
(Sonnenschein,
ja)
(Sunshine,
yeah)
(Sonnenschein,
ja)
(Sunshine,
yeah)
(Sonnenschein,
ja)
(Sunshine,
yeah)
(Sonnenschein,
ja)
Niggas
always
throwing
shade
like
Arizona
palm
trees
Typen
werfen
immer
Schatten
wie
Arizona-Palmen
I
can
never
let
'em
faze
me
Ich
kann
mich
niemals
von
ihnen
aus
der
Fassung
bringen
lassen
Y'all
too
salty
Ihr
seid
zu
salzig
They
don't
know
where
I
came
from
Sie
wissen
nicht,
woher
ich
komme
Nah
they
don't
know
it
took
time
Nein,
sie
wissen
nicht,
dass
es
Zeit
gebraucht
hat
Everybody
tryna
put
the
grey
skies
on
yo
boy
but
I
shine
Jeder
versucht,
graue
Wolken
über
mich
zu
ziehen,
aber
ich
strahle
I
put
the
whip
as
low
as
the
boulevard,
yeah,
I
be
twisting
this
Ich
lege
den
Wagen
so
tief
wie
den
Boulevard,
ja,
ich
drehe
hier
auf
I
let
the
speaker
bang,
i
toot
my
horn,
oh
boy,
I
do
my
thing
Ich
lasse
den
Lautsprecher
knallen,
ich
hupe,
oh
Junge,
ich
mache
mein
Ding
I
gotta
fine
mamacita
to
my
right,
you
know
that
Ich
habe
eine
feine
Mamacita
zu
meiner
Rechten,
das
weißt
du
I
just
might
throw
the
paper
half
for
her,
you
know
that
Ich
könnte
ihr
die
Hälfte
des
Geldes
zuwerfen,
das
weißt
du
I
be
feelin'
like
sunshine
Ich
fühle
mich
wie
Sonnenschein
I
be
feelin'
like
sunshine
Ich
fühle
mich
wie
Sonnenschein
I
got
my
seat
pushed
back,
ain't
no
problems
on
my
mind
Ich
habe
meinen
Sitz
zurückgelehnt,
habe
keine
Probleme
im
Kopf
I
be
feelin'
like
sunshine
Ich
fühle
mich
wie
Sonnenschein
(Sunshine,
yeah)
(Sonnenschein,
ja)
(Are
you
just
like
sun?)
(Bist
du
wie
die
Sonne?)
(Are
you
just
like
sunshine?)
(Bist
du
wie
Sonnenschein?)
I
put
the
whip
as
low
as
the
boulevard,
yeah,
I
be
twisting
this
Ich
lege
den
Wagen
so
tief
wie
den
Boulevard,
ja,
ich
drehe
hier
auf
I
let
the
speaker
bang,
i
toot
my
horn,
oh
boy,
I
do
my
thing
Ich
lasse
den
Lautsprecher
knallen,
ich
hupe,
oh
Junge,
ich
mache
mein
Ding
I
gotta
fine
mamacita
to
my
right,
you
know
that
Ich
habe
eine
feine
Mamacita
zu
meiner
Rechten,
das
weißt
du
I
just
might
throw
the
paper
half
for
her,
you
know
that
Ich
könnte
ihr
die
Hälfte
des
Geldes
zuwerfen,
das
weißt
du
I
be
feelin'
like
sunshine
Ich
fühle
mich
wie
Sonnenschein
I
be
feelin'
like
sunshine
Ich
fühle
mich
wie
Sonnenschein
I
got
the
seat
pushed
back,
ain't
no
problems
on
my
mind
Ich
habe
den
Sitz
zurückgelehnt,
habe
keine
Probleme
im
Kopf
I
be
feelin'
like
sunshine
Ich
fühle
mich
wie
Sonnenschein
(Sunshine,
yeah)
(Sonnenschein,
ja)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lewis Hughes, Nicholas Audino, Writers Unknown
Attention! Feel free to leave feedback.