Quinteto Pirincho - Derecho Viejo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Quinteto Pirincho - Derecho Viejo




Derecho Viejo
Старое право
Voy a crear un canto para poder existir.
Я создам песню, чтобы существовать.
Para mover la tierra, a los hombres y sobrevivir.
Чтобы двигать землю, людей и выживать.
Para curar mi corazón y a la mente dejarla fluir.
Чтобы исцелить свое сердце и позволить разуму течь.
Para el espíritu elevar y dejarlo llegar al fin.
Чтобы возвысить дух и позволить ему достичь конца.
Yo no nací sin causa
Я не родился без причины,
Yo no nací sin fe
Я не родился без веры.
Mi corazón pega fuerte para gritar a los que no sienten
Мое сердце бьется сильно, чтобы кричать тем, кто не чувствует,
Y así perseguir a la felicidad.
И так преследовать счастье.
Voy a crear un canto para al cielo respetar
Я создам песню, чтобы уважать небо,
Para mover las raices de este campo y hacerlo brotar
Чтобы двигать корни этого поля и заставить его прорастать,
Para mover las aguas el veneno verde que hay por ahí.
Чтобы сдвинуть воды, зеленый яд, который там есть.
Para el espíritu elevara y dejarlo vivir en paz.
Чтобы возвысить дух и позволить ему жить в мире.
Yo no nací sin causa.
Я не родился без причины.
Yo no nací sin fe
Я не родился без веры.
Mi corazón pega fuerte para gritar a los que nos mienten
Мое сердце бьется сильно, чтобы кричать тем, кто нам лжет,
Y así perseguir a la felicidad, y así perseguir a la felicidad.
И так преследовать счастье, и так преследовать счастье.
Que es un derecho de nacimiento.
Что это право по рождению.
Voy a crear un canto para poder existir.
Я создам песню, чтобы существовать.
Para mover la tierra, a los hombres y sobrevivir.
Чтобы двигать землю, людей и выживать.
Para curar mi corazón y a la mente dejarla fluir.
Чтобы исцелить свое сердце и позволить разуму течь.
Para el espíritu elevar y dejarlo llegar al fin.
Чтобы возвысить дух и позволить ему достичь конца.
Yo no nací sin causa
Я не родился без причины,
Yo no nací sin fe
Я не родился без веры.
Mi corazón pega fuerte para gritar a los que no sienten
Мое сердце бьется сильно, чтобы кричать тем, кто не чувствует,
Y así perseguir a la felicidad.
И так преследовать счастье.
Voy a crear un canto para al cielo respetar
Я создам песню, чтобы уважать небо,
Para mover las raices de este campo y hacerlo brotar
Чтобы двигать корни этого поля и заставить его прорастать,
Para mover las aguas el veneno verde que hay por ahí.
Чтобы сдвинуть воды, зеленый яд, который там есть.
Para el espíritu elevara y dejarlo vivir en paz.
Чтобы возвысить дух и позволить ему жить в мире.
Yo no nací sin causa.
Я не родился без причины.
Yo no nací sin fe
Я не родился без веры.
Mi corazón pega fuerte para gritar a los que nos mienten
Мое сердце бьется сильно, чтобы кричать тем, кто нам лжет,
Y así perseguir a la felicidad, y así perseguir a la felicidad.
И так преследовать счастье, и так преследовать счастье.
Que es un derecho de nacimiento.
Что это право по рождению.
Es el motor de nuestro movimiento.
Это двигатель нашего движения.
Porque reclamo libertad de pensamiento.
Потому что я требую свободы мысли.
Si no lo pido es porque me estoy muriendo.
Если я не прошу, это потому, что я умираю.
Es un derecho de nacimiento.
Это право по рождению.
Comer los frutos que dejan los sueños.
Ешь плоды, которые оставляют мечты.
Es una sola voz un sentimiento.
Это один голос, одно чувство.
Y que este grito limpie nuestro viento.
И пусть этот крик очистит наш ветер.
Voy a crear un canto para poder exigir.
Я создам песню, чтобы требовать,
Que no le quiten a los pobres lo que tanto les costo conseguir.
Чтобы у бедных не отнимали то, что им так дорого стоило получить.
Para que el oro robado no aplaste nuestro por venir.
Чтобы украденное золото не раздавило наше будущее.
Y a los que tienen de sobra no les cueste tanto repartir.
И тем, у кого есть в избытке, не так сложно делиться.
Voy a elevar mi canto para poder despertar.
Я вознесу свою песню, чтобы пробудить
A los que van dormidos por la vida sin querer mirar.
Тех, кто спит по жизни, не желая смотреть.
Para que el río no lleve sangre lleve flores y el mal sanar.
Чтобы река не несла кровь, а несла цветы и исцеляла зло.
Para el espíritu elevar y dejarlo vivir en paz.
Чтобы возвысить дух и позволить ему жить в мире.
Yo no nací sin causa
Я не родился без причины,
Yo no nací sin fe
Я не родился без веры.
Mi corazón pega fuerte para gritar a los que no sienten
Мое сердце бьется сильно, чтобы кричать тем, кто не чувствует,
Y así perseguir a la felicidad
И так преследовать счастье,
Que es un derecho de Nacimiento...
Что это право по рождению...
Es el motor de nuestro movimiento.
Это двигатель нашего движения.
Porque reclamo libertad de pensamiento.
Потому что я требую свободы мысли.
Si no lo pido es porque me estoy muriendo.
Если я не прошу, это потому, что я умираю.
Es un derecho de nacimiento.
Это право по рождению.
Comer los frutos que dejan los sueños.
Ешь плоды, которые оставляют мечты.
Es una sola voz un sentimiento.
Это один голос, одно чувство.
Y que este grito limpie nuestro viento.
И пусть этот крик очистит наш ветер.
Es un derecho de nacimiento
Это право по рождению.
Es el motor de nuestro movimiento.
Это двигатель нашего движения.
Porque reclamo libertad de pensamiento.
Потому что я требую свободы мысли.
Si no lo pido es porque me estoy muriendo.
Если я не прошу, это потому, что я умираю.
Es un derecho de nacimiento.
Это право по рождению.
Comer los frutos que dejan los sueños.
Ешь плоды, которые оставляют мечты.
Es una sola voz un sentimiento.
Это один голос, одно чувство.
Y que este grito limpie nuestro viento.
И пусть этот крик очистит наш ветер.





Writer(s): Eduardo Arolas, Gabriel Clausi


Attention! Feel free to leave feedback.