Quinteto Violado - Acauã - translation of the lyrics into German

Acauã - Quinteto Violadotranslation in German




Acauã
Acauã
Acauã vive cantando
Der Acauã singt und singt
Durante o tempo de verão (acauã vive cantando)
Während der Sommerzeit (der Acauã singt und singt)
No silêncio das tardes, agourando
In der Stille der Nachmittage, Unheil verkündend
Chamando a seca pro sertão
Die Dürre für den Sertão herbeirufend
Chamando a seca pro sertão
Die Dürre für den Sertão herbeirufend
Ai, acauã
Oh, Acauã
Teu canto é penoso e faz medo
Dein Gesang ist qualvoll und macht Angst
Te cala, acauã
Schweig still, Acauã
Que é pra chuva voltar cedo
Damit der Regen bald zurückkehrt
Que é pra chuva voltar cedo
Damit der Regen bald zurückkehrt
Toda noite no sertão
Jede Nacht im Sertão
Canta o joão-corta-pau (toda noite no sertão)
Singt der João-corta-pau (jede Nacht im Sertão)
A coruja mãe-da-lua
Die Eule Mãe-da-lua
A peitica e o bacurau
Die Peitica und der Bacurau
A peitica e o bacurau
Die Peitica und der Bacurau
Na alegria do inverno
In der Freude des Winters
Canta sapo, gia e (na alegria do inverno)
Singen Kröte, Gia und Frosch (in der Freude des Winters)
Mas na tristeza da seca
Aber in der Traurigkeit der Dürre
se ouve o acauã
Hört man nur den Acauã
se ouve o acauã
Hört man nur den Acauã
Acauã vive cantando
Der Acauã singt und singt
Durante o tempo de verão (acauã vive cantando)
Während der Sommerzeit (der Acauã singt und singt)
No silêncio das tardes, agourando
In der Stille der Nachmittage, Unheil verkündend
Chamando a seca pro sertão
Die Dürre für den Sertão herbeirufend
Chamando a seca pro sertão
Die Dürre für den Sertão herbeirufend
Ai, acauã
Oh, Acauã
Teu canto é penoso e faz medo
Dein Gesang ist qualvoll und macht Angst
Te cala, acauã
Schweig still, Acauã
Que é pra chuva voltar cedo
Damit der Regen bald zurückkehrt
Que é pra chuva voltar cedo
Damit der Regen bald zurückkehrt
Toda noite no sertão
Jede Nacht im Sertão
Canta o joão-corta-pau (toda noite no sertão)
Singt der João-corta-pau (jede Nacht im Sertão)
A coruja mãe-da-lua
Die Eule Mãe-da-lua
A peitica e o bacurau
Die Peitica und der Bacurau
A peitica e o bacurau
Die Peitica und der Bacurau
Na alegria do inverno
In der Freude des Winters
Canta sapo, gia e (na alegria do inverno)
Singen Kröte, Gia und Frosch (in der Freude des Winters)
Mas na tristeza da seca
Aber in der Traurigkeit der Dürre
se ouve o acauã
Hört man nur den Acauã
se ouve o acauã
Hört man nur den Acauã
Acauã, acauã
Acauã, Acauã
Acauã, acauã
Acauã, Acauã
Acauã, acauã
Acauã, Acauã
Acauã, acauã
Acauã, Acauã
Acauã, acauã
Acauã, Acauã





Writer(s): Zé Dantas


Attention! Feel free to leave feedback.