Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Pensar Em Te Perder
Undenkbar, dich zu verlieren
Não
sei
até
quando
você
vai
ficar
assim
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
du
noch
so
sein
wirst
Meu
grande
amor
Meine
große
Liebe
Me
negando
carinho
Mir
Zärtlichkeit
verweigerst
Me
tirando
a
paz
Mir
den
Frieden
nimmst
Chega,
amor
Genug,
Liebling
Assim
já
é
demais
So
ist
es
schon
zu
viel
Sem
você,
não
há
prazer
Ohne
dich
gibt
es
keine
Freude
Nem
pensar
em
te
perder
Undenkbar,
dich
zu
verlieren
Se
errei,
não
tive
a
intenção
Wenn
ich
einen
Fehler
gemacht
habe,
war
es
nicht
meine
Absicht
O
amor
que
te
dei
Die
Liebe,
die
ich
dir
gab
É
sincero
e
de
coração
Ist
aufrichtig
und
von
Herzen
Se
errei,
não
tive
a
intenção
Wenn
ich
einen
Fehler
gemacht
habe,
war
es
nicht
meine
Absicht
O
amor
que
te
dei
Die
Liebe,
die
ich
dir
gab
É
sincero
e
de
coração
Ist
aufrichtig
und
von
Herzen
Eu
te
peço
Ich
bitte
dich
Por
favor,
não
faz
assim
Bitte,
sei
nicht
so
O
teu
sorriso
Dein
Lächeln
É
tão
lindo
quanto
as
flores
Ist
so
schön
wie
die
Blumen
É
o
brilho
do
sol
Ist
der
Glanz
der
Sonne
Primavera
que
reluz
Frühling,
der
erstrahlt
Fonte
de
alegria
para
o
meu
viver
Quelle
der
Freude
für
mein
Leben
Eu
só
quero
é
te
dar
carinho
Ich
will
dir
doch
nur
Zärtlichkeit
geben
Não
desmanche
Zerstöre
nicht
Que
eu
preciso
de
você
Denn
ich
brauche
dich
Eu
só
quero
é
te
dar
carinho
Ich
will
dir
doch
nur
Zärtlichkeit
geben
Não
desmanche
Zerstöre
nicht
Que
eu
preciso
de
você
Denn
ich
brauche
dich
Não
sei
até
quando
você
vai
ficar
assim
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
du
noch
so
sein
wirst
Meu
grande
amor
Meine
große
Liebe
Me
negando
carinho
Mir
Zärtlichkeit
verweigerst
Me
tirando
a
paz
Mir
den
Frieden
nimmst
Chega,
amor
Genug,
Liebling
Assim
já
é
demais
So
ist
es
schon
zu
viel
Sem
você,
não
há
prazer
Ohne
dich
gibt
es
keine
Freude
Nem
pensar
em
te
perder
Undenkbar,
dich
zu
verlieren
Se
errei,
não
tive
a
intenção
Wenn
ich
einen
Fehler
gemacht
habe,
war
es
nicht
meine
Absicht
O
amor
que
te
dei
Die
Liebe,
die
ich
dir
gab
É
sincero
e
de
coração
Ist
aufrichtig
und
von
Herzen
Se
errei,
não
tive
a
intenção
Wenn
ich
einen
Fehler
gemacht
habe,
war
es
nicht
meine
Absicht
O
amor
que
te
dei
Die
Liebe,
die
ich
dir
gab
É
sincero
e
de
coração
Ist
aufrichtig
und
von
Herzen
Eu
te
peço
Ich
bitte
dich
Por
favor,
não
faz
assim
Bitte,
sei
nicht
so
O
teu
sorriso
Dein
Lächeln
É
tão
lindo
quanto
as
flores
Ist
so
schön
wie
die
Blumen
É
o
brilho
do
sol
Ist
der
Glanz
der
Sonne
Primavera
que
reluz
Frühling,
der
erstrahlt
Fonte
de
alegria
para
o
meu
viver
Quelle
der
Freude
für
mein
Leben
Eu
só
quero
é
te
dar
carinho
Ich
will
dir
doch
nur
Zärtlichkeit
geben
Não
desmanche
Zerstöre
nicht
Que
eu
preciso
de
você
Denn
ich
brauche
dich
Eu
só
quero
é
te
dar
carinho
Ich
will
dir
doch
nur
Zärtlichkeit
geben
Não
desmanche
Zerstöre
nicht
Que
eu
preciso
de
você
Denn
ich
brauche
dich
Eu
só
quero
é
te
dar
carinho
Ich
will
dir
doch
nur
Zärtlichkeit
geben
Não
desmanche
Zerstöre
nicht
Que
eu
preciso
de
você
Denn
ich
brauche
dich
Eu
só
quero
é
te
dar
carinho
Ich
will
dir
doch
nur
Zärtlichkeit
geben
Não
desmanche
Zerstöre
nicht
Que
eu
preciso
de
você
Denn
ich
brauche
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauro Diniz, Monarco
Attention! Feel free to leave feedback.