Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riqueza do Brasil
Reichtum Brasiliens
As
Riquezas
Die
Reichtümer
Eu
vejo
um
mundo
rodeado
de
riquezas
que
ate
o
meu
salvador
foi
tentado
por
eles
Ich
sehe
eine
Welt
umgeben
von
Reichtümern,
durch
die
sogar
mein
Erlöser
versucht
wurde
Se
eu
nao
me
assegura-se
ao
meu
Senhor
Wenn
ich
mich
nicht
an
meinen
Herrn
klammern
würde
Nao
sei
que
seria
de
mim
neste
mundo
perverso
Weiß
ich
nicht,
was
aus
mir
würde
in
dieser
verdorbenen
Welt
Eu
vejo
um
homem
que
lhe
foi
mostrado
a
vida
eterna
ou
riquezas
ao
seu
escolher
Ich
sehe
einen
Mann,
dem
das
ewige
Leben
oder
Reichtümer
zur
Wahl
gestellt
wurden
Mas
acabou
de
aceitar
a
vida
eterna
Aber
er
hat
sich
schließlich
für
das
ewige
Leben
entschieden
Porque
Jesus
mais
riquezas
Ele
tem
no
seu
reino
Denn
Jesus
hat
größere
Reichtümer
in
seinem
Reich
Nao
ajuntei
tesouros
na
terra
onde
a
ferrugem
pode
consumir
os
seus
bens
Sammelt
keine
Schätze
auf
Erden,
wo
Rost
eure
Güter
verzehren
kann
Eu
vejo
um
mundo
rodeado
de
riquezas
que
ate
o
meu
salvador
foi
tentado
por
eles
Ich
sehe
eine
Welt
umgeben
von
Reichtümern,
durch
die
sogar
mein
Erlöser
versucht
wurde
Saiba
cultivar
a
sua
bencao,
dizimando
10%
daquilo
que
voce
tem
Wisse
deine
Segnung
zu
pflegen,
indem
du
10%
von
dem
gibst,
was
du
hast
Salomao
a
prova
de
tudo
as
riquezas
lhe
foram
tambem
acrescidas
Salomo
ist
der
Beweis
für
alles,
auch
ihm
wurden
die
Reichtümer
hinzugefügt
O
meu
Jeova
Todo-Poderoso
nao
é
homem
pra
que
minta
as
suas
criaturas
Mein
Jehova,
der
Allmächtige,
ist
kein
Mensch,
dass
er
seine
Geschöpfe
anlügen
würde
Plqno
maçonico
e
te
ocupar
a
este
mundo
soberbo
e
te
afastar
de
Jesus
[Es
ist
wie
ein]
Plan,
dich
mit
dieser
hochmütigen
Welt
zu
beschäftigen
und
dich
von
Jesus
zu
entfernen
Eu
vejo
um
mundo
rodeado
de
riquezas
que
ate
o
meu
salvador
foi
tentado
por
eles
Ich
sehe
eine
Welt
umgeben
von
Reichtümern,
durch
die
sogar
mein
Erlöser
versucht
wurde
Dinheiro,
ouro,
carro,
mulheres,
casas,
empresas
é
tudo
que
eles
te,
querem
oferecer
Geld,
Gold,
Autos,
Frauen,
Häuser,
Firmen
– das
ist
alles,
was
sie
dir
anbieten
wollen
Mas
lembrate
quanto
mais
voce
amar
essas
coisas
Aber
erinnere
dich,
je
mehr
du
diese
Dinge
liebst
Lembrate
que
mais
distante
do
teu
Deus
ficarás
Erinnere
dich,
dass
du
dich
umso
weiter
von
deinem
Gott
entfernen
wirst
A
Biblia
diz
quem
faz
amizade
com
o
mundo
constitui
inimizade
com
Deus
Die
Bibel
sagt,
wer
Freundschaft
mit
der
Welt
schließt,
macht
sich
zum
Feind
Gottes
Obrigado
Jesus
pelo
seu
resgate
Danke,
Jesus,
für
deine
Rettung
Porque
concerteza
nenhuma
amizade
neste
é
mais
importante
que
a
nossa
amizade
Denn
sicherlich
ist
keine
Freundschaft
hier
wichtiger
als
unsere
Freundschaft
[mit
dir]
Um
shot
out
aos
meus
amigos
amados
em
Cristo
Ein
Shout-Out
an
meine
geliebten
Freunde
in
Christus
Em
especialmente
a
minha
Claudia
Maria
e
a
Fatima
Pedro
Besonders
an
meine
Claudia
Maria
und
Fatima
Pedro
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Magnu Sousá, Maurílio De Oliveira, Osvaldinho Da Cuica
Attention! Feel free to leave feedback.