Quintette du Hot Club de France - You Rascal You - translation of the lyrics into German




You Rascal You
Du Schurke, du
Now won't you listen honey, while I say,
Hör mir zu, mein Schatz, während ich spreche,
How could you tell me that you're goin' away?
Wie kannst du mir sagen, dass du gehst?
Don't say that we must part,
Sag nicht, dass wir uns trennen müssen,
Don't break your baby's heart
Brich deinem Liebling nicht das Herz
You know I've loved you for these many years,
Du weißt, ich liebe dich seit vielen Jahren,
Loved you night and day,
Liebe dich Tag und Nacht,
Oh! honey baby, can't you see my tears?
Oh! Liebling, siehst du meine Tränen nicht?
Listen while I say
Hör zu, während ich spreche
After you've gone and left me cryin'
Nachdem du gegangen bist und mich weinend zurückgelassen hast
After you've gone there's no denyin'
Nachdem du gegangen bist, ist es nicht zu leugnen
You'll feel blue, you'll feel sad
Du wirst traurig sein, du wirst dich schlecht fühlen
You'll miss the dearest pal you've ever had
Du wirst den liebsten Freund vermissen, den du je hattest
There'll come a time, now don't forget it
Es wird eine Zeit kommen, vergiss das nicht
There'll come a time when you'll regret it
Es wird eine Zeit kommen, da wirst du es bereuen
Someday, when you grow lonely
Eines Tages, wenn du einsam wirst
Your heart will break like mine and you'll want me only
Wird dein Herz brechen wie meines und du wirst nur mich wollen
After you've gone, after you've gone away
Nachdem du gegangen bist, nachdem du weggegangen bist
After you've gone and left me cryin'
Nachdem du gegangen bist und mich weinend zurückgelassen hast
After you've gone there's no denyin'
Nachdem du gegangen bist, ist es nicht zu leugnen
You're gonna feel blue, and you're gonna feel sad
Du wirst traurig sein, und du wirst dich schlecht fühlen
You're gonna feel bad
Du wirst dich elend fühlen
And you'll miss, and you'll miss,
Und du wirst vermissen, und du wirst vermissen,
And you'll miss the bestest pal you ever had
Und du wirst den allerbesten Freund vermissen, den du je hattest
There'll come a time, now don't forget it
Es wird eine Zeit kommen, vergiss das nicht
There'll come a time when you'll regret it
Es wird eine Zeit kommen, da wirst du es bereuen
But baby, think what you're doin'
Aber Liebling, überlege, was du tust
I'm gonna haunt you so, I'm gonna taunt you so
Ich werde dich so verfolgen, ich werde dich so quälen
It's gonna drive you to ruin
Es wird dich in den Ruin treiben
After you've gone, after you've gone away.
Nachdem du gegangen bist, nachdem du weggegangen bist.





Writer(s): Sam Theard



Attention! Feel free to leave feedback.