Lyrics and translation Quinto Andar - Funk da Secretária
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chamada
a
cobrar.
Para
aceitá-la
continue
na
linha
Вызов
бесплатно.
Чтобы
принять
ее,
продолжайте
в
строке
Após
a
identificação.
После
идентификации.
- Brunão,
é
o
Luciano
brother;
beleza!?
Olha
só
cara,
- Brunão,
Luciano
brother;
красоты!?
Смотри,
парень,,
Hoje
é
o
aniversário
do
Cabeção
brother,
vê
se
passa
Сегодня
день
рождения
Cabecao
brother,
видите
ли
проходит
Lá.
Um
abraço,
até
mais.
Там.
Обнять,
даже
больше.
-Alô!
Ramon,
Ramon!
Bruno!?
Eu
queria
gostaria
de
-Алло!
Рамон,
Рамон!
Бруно!?
Я
хотел
бы
Falar
com
o
Ramon;
se
ele
tiver
aí
pede
pra
ele
ligar
Говорить
с
Ramon;
если
он
там
просит,
чтоб
он
вкл
Pra
casa,
por
favor.
Brigada.
Домой,
пожалуйста.
Бригада.
- Kolé
Brunão
e
aí?
tranqüilo?
É
o
Gustavo,
são
nove
- Kolé
Brunão
и
там?
затишье?
Это
Густаво,
девять
Horas
da
noite,
nove
e
meia,
hoje
é
sábado
e...
eu
tô
Часов
вечера,
с
девяти
с
половиной,
сегодня
суббота,
e...
я
я
Em
casa,
tô
ligando
pra
te
dizer
uma
maluca,
aquela
Дома,
да
и
подключив
не
могу
сказать,
не
в
себе,
то
Maluca
ligô
aqui
em
casa
querendo
seu
telefone
e
eu
Сумасшедшая
ligô
здесь,
дома,
желая
его
телефон,
и
я
Não
dei
não,
valeu!?
É
isso
aí.
Qualquer
coisa
liga
Я
не
не,
спасибо!?
Вот
и
все.
Что-нибудь
сплав
Aí.
Abraço!
Тогда.
Обнимаю!
- No
momento
não
foi
registrado
em
nosso
sitema
o
- На
данный
момент
не
зарегистрирован
в
нашем
систем
в
Pagamento
da
sua
fatura
de
habilitação;
assim
Оплату
счета,
водительские
права;
так
Solicitamos
o
pagamento.
pagamento...
não
esqueça,
Мы
просим
оплату.
платеж...
не
забудьте,
Você
é
muito
importante
para
nós...
muito
importante
Вы
очень
важны
для
нас...
важнейший
Para
nós.
Obrigado!
Для
нас.
Спасибо!
- Koé
Castro!
Se
liga...
é
o
Xaw
mané.
Pô
a
parada
é
o
- Koé
Кастро!
Если
сплав...
это
Xaw
мане.
Положить
остановки-это
Seguinte
meu
irmão;
pintô
uma
proposta
aí
tá
ligado?
De
Ниже
мой
брат;
pintô
предложение,
вот
я
подключен?
В
Um
comercial
da
Coca-Cola.
Pra
fazer
eu
e
De
Leve,
eu
Comercial
Coca-Cola.
Чтобы
это
сделать,
я
и
мягким,
я
Sei
lá,
não
sei
se
eu
gosto
da
idéia
não,
tá
ligado?
Ну,
не
знаю,
не
знаю,
если
мне
нравится
идея,
но
я
уже
подключен?
Mas
de
qualquer
jeito,
se
você.
quando
você
acordar
e
Но
в
любом
случае,
если
вы.
когда
вы
просыпаетесь,
и
Pegar
esse
recado,
tenta
falar
com
o
celular
do
De
Leve
Поймать
это
сообщение,
пытается
говорить
с
сотового
Легкий
Maluco,
pra
dar
o
recado
pra
ele
e
pedir
pra
ele
me
Дурацкий,
чтоб
дать
поручение
ему
и
попросить,
чтоб
он
меня
Ligar,
valeu?
Um
abraço!
Подключение,
стоило?
Обнять!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ramon moreno
Attention! Feel free to leave feedback.