Quintorigo - Clap Hands - translation of the lyrics into German

Clap Hands - Quintorigotranslation in German




Clap Hands
Klatsch in die Hände
(By Tom Waits)
(Von Tom Waits)
Sane, sane, they're all insane, fireman's blind, the conductor is lame
Vernünftig, vernünftig, sie sind alle verrückt, der Feuerwehrmann ist blind, der Schaffner ist lahm
A Cincinnati jacket and a sad-luck dame
Eine Cincinnati-Jacke und eine vom Pech verfolgte Dame
Hanging out the window with a bottle full of rain
Hängt aus dem Fenster mit einer Flasche voll Regen
Clap hands, clap hands, clap hands, clap hands
Klatsch in die Hände, klatsch in die Hände, klatsch in die Hände, klatsch in die Hände
Said roar, roar, the thunder and the roar
Hör mal: Brüll, brüll, der Donner und das Gebrüll
Son of a bitch is never coming back here no more
Der Hurensohn kommt nie wieder hierher zurück
The moon in the window and a bird on the pole
Der Mond im Fenster und ein Vogel auf der Stange
We can always find a millionaire to shovel all the coal
Wir können immer einen Millionär finden, um die ganze Kohle zu schaufeln
Clap hands, clap hands, clap hands, clap hands
Klatsch in die Hände, klatsch in die Hände, klatsch in die Hände, klatsch in die Hände
Said steam, steam, a hundred bad dreams
Hör mal: Dampf, Dampf, hundert böse Träume
Going up to Harlem with a pistol in his jeans
Fährt hoch nach Harlem mit einer Pistole in seinen Jeans
A fifty-dollar bill inside a palladin's hat
Ein Fünfzig-Dollar-Schein in einem Paladin-Hut
And nobody's sure where Mr. Knickerbocker's at
Und niemand ist sicher, wo Mr. Knickerbocker steckt
Roar, roar, the thunder and the roar
Brüll, brüll, der Donner und das Gebrüll
Son of a bitch is never coming back here no more
Der Hurensohn kommt nie wieder hierher zurück
Moon in the window and a bird on the pole
Mond im Fenster und ein Vogel auf der Stange
Can always find a millionaire to shovel all the coal
Kann immer einen Millionär finden, um die ganze Kohle zu schaufeln
Clap hands, clap hands, clap hands, clap hands
Klatsch in die Hände, klatsch in die Hände, klatsch in die Hände, klatsch in die Hände
I said steam, steam, a hundred bad dreams
Ich sagte Dampf, Dampf, hundert böse Träume
Going up to Harlem with a pistol in his jeans
Fährt hoch nach Harlem mit einer Pistole in seinen Jeans
A fifty-dollar bill inside a palladin's hat
Ein Fünfzig-Dollar-Schein in einem Paladin-Hut
And nobody's sure where Mr. Knickerbocker's at
Und niemand ist sicher, wo Mr. Knickerbocker steckt
Shine, shine, a Roosevelt dime
Glanz, Glanz, ein Roosevelt Dime
All the way to Baltimore and running out of time
Den ganzen Weg nach Baltimore und die Zeit läuft davon
Salvation Army seemed to wind up in the hole
Die Heilsarmee schien in der Klemme zu landen
They all went to heaven in a little row boat
Sie fuhren alle in einem kleinen Ruderboot in den Himmel
Clap hands, clap hands, clap hands, clap hands
Klatsch in die Hände, klatsch in die Hände, klatsch in die Hände, klatsch in die Hände
Clap hands, clap hands, clap hands, clap hands
Klatsch in die Hände, klatsch in die Hände, klatsch in die Hände, klatsch in die Hände
Clap hands, clap hands, clap hands, clap hands
Klatsch in die Hände, klatsch in die Hände, klatsch in die Hände, klatsch in die Hände





Writer(s): TOM WAITS


Attention! Feel free to leave feedback.