Quintorigo - Raptus (Il signore inesistente) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Quintorigo - Raptus (Il signore inesistente)




Raptus (Il signore inesistente)
Экстаз (Несуществующий господин)
La cosa singolare legata ai luridi muri umidi
Удивительная вещь, связанная с грязными, сырыми стенами,
Rigonfi di tempo e di condomini di quest'omonimo
Разбухшими от времени и жильцов этого одноимённого
Grigio edificio appena fuori centro,
Серого здания чуть за пределами центра,
Non è forse per le diverse riedificazioni
Заключается не в различных перестройках,
Perse nei secoli e secoli a memoria di storia,
Потерянных в веках и веках истории,
Quanto al fatto strano e alquanto astratto che qui da sempre,
А в странном и довольно абстрактном факте, что здесь всегда,
Almeno da quando la nonna era ancora vivente
По крайней мере, с тех пор, как бабушка была еще жива
E residente al pianterreno nonché proprietaria
И проживала на первом этаже, а также являлась владелицей
Dell'intero bene immobile, ebbene all'ultima finestra
Всей этой недвижимости, так вот, в последнем окне
In cima a destra vicino al cielo abita un signore inesistente.
Наверху справа, рядом с небом, живёт несуществующий господин.
(There's no one inside that flat, come on come on come on).
(Внутри этой квартиры никого нет, ну же, ну же, ну же).
"Amministratrice da molti anni ormai,
управляющая уже много лет,
Non ho motivo di lamentarmi mai di lui,
И у меня никогда не было причин жаловаться на него,
Per cui convivo con il silenzio suo apparente, ma vivo.
Поэтому я сосуществую с его кажущимся, но всё же живым молчанием.
Nessuno, la sottoscritta, tantomeno qualcuno
Никто, ни я, ни тем более кто-либо
Dei poveri condomini increduli l'ha visto mai,
Из бедных, недоверчивых жильцов, никогда его не видел,
Ciononostante è malvisto, ma dal mio modesto punto di vista,
Тем не менее, он нелюбим, но с моей скромной точки зрения,
Ammesso sempre che lui esista, resta un inquilino esemplare:
Если, конечно, он существует, он остаётся образцовым жильцом:
Non sporca le scale, non produce rumori,
Не пачкает лестницу, не шумит,
Non disturba la quiete condominiale e,
Не нарушает спокойствие жильцов и,
Particolare che potrà sembrar banale,
Деталь, которая может показаться банальной,
Paga (everybody knows it) in anticipo e,
Платит (все знают) заранее и,
Di solito accluso in busta chiusa, usa, come un vero signore
Обычно вкладывая деньги в закрытый конверт, как настоящий господин
Dalle buone maniere, accompagnare alle spese del mese
С хорошими манерами, прилагает к ежемесячным расходам
Due righe di scuse riguardo alla sua assenza reclusa;
Пару строк с извинениями за свое затворничество;
Dice che non può spiegare perché non si espone al mondo reale,
Говорит, что не может объяснить, почему не показывается в реальном мире,
Ma si dispiace di avere messo tutti quanti in croce.
Но сожалеет, что доставил всем столько хлопот.
Sa bene che sapere che non c'è agli inquilini no, no, non pace."
Он знает, что знание о его отсутствии не даёт покоя жильцам, нет, нет, не даёт."





Writer(s): Bianchi Valentino, Costa Cono Andrea, Costa Gionata, De Leonardis Massimo, Ricci Stefano


Attention! Feel free to leave feedback.