Lyrics and translation Quique González - Viejos Capos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viejos Capos
Старые мафиози
Mejor
no
hacer
demasiadas
preguntas
Лучше
не
задавать
слишком
много
вопросов,
Hacerte
el
loco
con
tus
putos
heros
Строить
из
себя
дурачка
со
своими
чертовыми
героями.
No
siempre
van
a
estar
a
la
altura
Они
не
всегда
будут
на
высоте,
Y
la
vida
es
dura
de
roer
А
жизнь
— та
еще
крепкий
орешек.
Sangre
caliente,
genio
y
figura
Горячая
кровь,
нрав
и
стать,
Amantes
dominantes
al
poder
Властные
любовники
у
власти.
Tengo
la
fe
pero
tengo
mis
dudas
У
меня
есть
вера,
но
есть
и
сомнения,
Y
espero
no
dejarlas
de
tener
И
я
надеюсь,
что
они
у
меня
не
исчезнут.
Los
viejos
capos
cantan
Старые
мафиози
поют,
Blowing
in
the
wind
Blowing
in
the
wind.
Los
jóvenes
católicos
se
empalman
Молодые
католики
возбуждаются,
Tus
ídolos
se
lanzan
Твои
кумиры
бросаются
En
el
último
sprint
В
последний
рывок,
Cuando
ya
no
queda
nada
que
ganar
Когда
уже
нечего
выигрывать.
Mejor
no
hacer
demasiadas
preguntas
Лучше
не
задавать
слишком
много
вопросов,
Dejarlo
todo
igual
que
lo
encontré
Оставить
все
как
есть.
Tengo
la
furia
y
tengo
la
culpa
У
меня
есть
ярость
и
вина,
El
hambre
con
las
ganas
de
comer
Голод
с
желанием
поесть.
Piel
de
serpiente,
carne
de
rumba
Змеиная
кожа,
плоть
румбы,
Tan
solo
es
la
impresión
que
me
llevé
Это
всего
лишь
впечатление,
которое
у
меня
осталось.
Mejor
no
hacer
demasiadas
preguntas
Лучше
не
задавать
слишком
много
вопросов,
Si
tienes
algo
bueno
que
perder
Если
тебе
есть
что
терять.
Los
viejos
capos
cantan
Старые
мафиози
поют,
Blowing
in
the
wind
Blowing
in
the
wind.
Los
jóvenes
católicos
descargan
Молодые
католики
разряжаются,
Tus
ídolos
se
lanzan
Твои
кумиры
бросаются
En
el
último
sprint
В
последний
рывок,
Cuando
ya
no
queda
nada
que
ganar
Когда
уже
нечего
выигрывать.
Los
peces
gordos
ladran
Большие
шишки
лают,
Vienen
por
aquí
Идут
сюда.
Los
días
que
se
inclina
la
balanza
В
дни,
когда
чаша
весов
склоняется,
Los
números
no
fallan
Цифры
не
лгут,
Tus
ídolos
sí
А
вот
твои
кумиры
— да.
Solo
tienes
que
vivir
con
ello
Тебе
просто
нужно
жить
с
этим,
Solo
tienes
que
vivir
con
ello
Тебе
просто
нужно
жить
с
этим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quique González
Attention! Feel free to leave feedback.