Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Thing Called Life
Dieses Ding namens Leben
A
young
nigga
w
a
dream
Ein
junger
Kerl
mit
nem
Traum
Im
tryna
make
it
out
for
boston
Ich
versuch,
aus
Boston
rauszukommen
Aint
as
easy
as
it
seems
Ist
nicht
so
einfach,
wie's
scheint
Man
its
leaving
me
exhausted
Mann,
es
macht
mich
total
fertig
Every
move
approached
with
caution
Jede
Bewegung
voller
Vorsicht
Gotta
make
this
picture
perfect
Muss
dieses
Bild
perfekt
machen
But
if
something
knocks
me
down,
imma
make
this
picture
worth
it
Doch
wenn
was
mich
umhaut,
mach
ich
dieses
Bild
es
wert
You
can
picture
this
for
certain
imma
make
yall
niggas
proud
Du
kannst
dir
sicher
sein,
ich
mach
euch
stolz,
ihr
Leute
Catch
me
out
here
workin
making
figures
going
wild
Mich
siehst
du
hier
schuften,
Kohle
scheffeln,
durchdrehen
But
i
aint
here
for
all
the
niggas
talking
in
the
crowd
Doch
ich
bin
nicht
hier
für
die
Typen,
die
labern
im
Hintergrund
Im
so
locked
up
in
my
mind
and
im
sitting
on
a
cloud
Ich
bin
so
gefangen
im
Kopf
und
sitz
auf
nem
Wolkenbett
Cause
im
on
that
good
shit
Denn
ich
bin
auf
dem
guten
Zeug
Good
weed,feeding
off
of
good
vibes
Gras,
das
gute
Vibes
gibt
Young
n
fuckin
ignorant,
n
looking
for
a
good
time
Jung
und
verdammt
ignorant,
suche
nur
nen
guten
Tag
Tryna
have
some
fun
n
put
my
demons
to
the
side
Will
mal
Spaß
haben
und
die
Dämonen
beiseite
schieben
For
tonight,
im
hurting
man
this
life
aint
been
a
good
ride
Für
heute
Nacht,
ich
leide,
Mann,
das
Leben
war
kein
Spaß
All
the
troubles
n
the
things
I
fight
All
die
Probleme
und
die
Kämpfe,
die
ich
führ
Have
me
thinking
if
this
shit
is
gonna
be
alright
Lassen
mich
zweifeln,
ob
das
hier
gut
ausgeht
Is
it
really
worth
the
battle,
n
the
tears
all
night
Ist
es
den
Streit
und
die
Tränen
wert,
die
ganze
Nacht?
So
much
crazy
shit
can
happen
in
this
thing
called
life
So
viel
verrücktes
Zeug
passiert
in
diesem
Ding
namens
Leben
All
the
troubles
n
the
things
I
fight
All
die
Probleme
und
die
Kämpfe,
die
ich
führ
Have
me
thinking
if
this
shit
is
gonna
be
alright
Lassen
mich
zweifeln,
ob
das
hier
gut
ausgeht
Is
it
really
worth
the
battle,
n
the
tears
all
night
Ist
es
den
Streit
und
die
Tränen
wert,
die
ganze
Nacht?
So
much
crazy
shit
can
happen
in
this
thing
called
life
So
viel
verrücktes
Zeug
passiert
in
diesem
Ding
namens
Leben
So
much
shit
happens
in
this
thing
called
life,
but
shit
im
living
through
it
So
viel
Mist
passiert
in
diesem
Ding
namens
Leben,
doch
scheiße,
ich
leb
da
durch
Tryna
silence
the
niggas
that
said
i
couldnt
do
it
Versuche
die
Leute
zum
Schweigen
zu
bringen,
die
sagten,
ich
schaff's
nicht
N
the
ones
that
said
I
wasnt
even
good
as
all
the
other
guys
Und
die,
die
meinten,
ich
wär
nicht
so
gut
wie
all
die
anderen
Typen
But
all
them
others
guys
look
up
to
me,
man
who
woulda
knew
it
Doch
all
die
anderen
Typen
schauen
zu
mir
auf,
Mann,
wer
hätte
das
gedacht
Ya
favorite
rappers
favorite
rapper
man
a
living
legend
Der
Lieblingsrapper
deines
Lieblingsrappers,
eine
lebende
Legende
Brought
from
heaven
Vom
Himmel
geschickt
Lethal
weapon
Tödliche
Waffe
Blowing
up
like
9-11
Explodiere
wie
9-11
Soon
enough
it
wouldn't
matter
if
i
made
the
right
impression
Bald
wird
es
egal
sein,
ob
ich
den
richtigen
Eindruck
mach
Cause
im
Quis
Quis,
say
it
twice
so
yall
could
get
the
message
Denn
ich
bin
Quis
Quis,
sag's
zweimal,
damit
ihr's
kapiert
Haaaaa,
imma
make
it
far
im
built
for
the
shit
Haaaaa,
ich
komm
weit,
ich
bin
dafür
gemacht
I
wanna
look
back
at
my
life
n
say
im
finally
rich
Ich
will
zurückblickend
sagen:
Ich
bin
endlich
reich
Niggas
schemin
all
around
me
tryna
be
how
i
live
Leute
planen
um
mich
rum,
wollen
so
leben
wie
ich
But
they
wont
ever
get
a
piece
n
thats
as
real
as
it
gets
Doch
sie
kriegen
nie
nen
Anteil,
und
das
ist
die
pure
Wahrheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.