Quiz - spiegel - translation of the lyrics into Russian

spiegel - Quiztranslation in Russian




spiegel
Зеркало
Von der Lunge auf die Zunge, Baby
С губ сорвалось, милый, на язык
Du benimmst dich wie ein Mann
Ты ведёшь себя как женщина
Hab' das Gefühl schau' in' Spiegel
Чувство, будто в зеркало гляжу:
Wie soll das funktionieren?
Как это вообще может сработать?
Ich muss sagen, will dich haben, denn du scheinst wie ein Diamant
Хочу тебя ты алмазом сверкаешь,
Doch dein Leben genau wie meins
Но твоя жизнь копия моей!
Könn' wir jemals ein Team sein?
Сможем ли составить мы дуэт?
Du schleppst ab wie ich
Зажигаешь так же, как и я
Gibst kein' Fuck wie ich
Так же пофиг на всех
Anstatt Yin Yang sind wir beide "Antiquiz" (Antichrist)
Не Инь-Ян мы «Антиквиз» (антихрист)
Sagst mir "Buckle Up"
«Пристёгивайся!» говоришь,
Checkst mit mir and're ab
Оцениваешь других со мной,
Jeden Tag immer mehr wie Aquaman
Всё больше Аквамена в тебе,
"What the fuck" (Waterfuck)
«Вотерфак» (WTF)
Sagst mir dein' Bodycount, willst auch mein hör'n
Свой счёт тел назвать просишь мой,
Und du lachst mich aus, sagst sogar "Dis' einfach"
Смеёшься: «Да дись меня просто»
Sind beide keine Unschuldslämmer
Оба мы не ангелочки
Komm' mit Honig ins Schlafzimmer
В спальню с лаской захожу,
Doch bist mir'n Schritt voraus
Но ты на шаг всегда вперёд,
Denn du Nutella
Моя «Нутелла».
Ja, bin eingeschüchtert von deiner dominanten Art
Да, твой напор меня пугает,
Beide kein' Bock auf Menschen als hätten wir Covid all' die Jahre
Как с ковидом людей бежим годами.
Ich kann von dir noch viel lern'
Учусь у тебя постоянно,
'Ne Beziehung ist "naheliegend"
Отношенья «очевидность».
Doch's "liegt mir fern"
Но мне «несвойственно».
Von der Lunge auf die Zunge, Baby, du benimmst dich wie ein Mann
С губ сорвалось, милый, на язык
Hab' das Gefühl schau' in' Spiegel
Ты ведёшь себя как женщина
Wie soll das funktionieren?
Чувство, будто в зеркало гляжу:
Ich muss sagen, will dich haben, denn du scheinst wie ein Diamant
Как это вообще может сработать?
Doch dein Leben genau wie meins
Хочу тебя ты алмазом сверкаешь,
Könn' wir jemals ein Team sein
Но твоя жизнь копия моей!
Will dir helfen aber du nimmst keine Hilfe an
Помочь хочу, но ты не дашь,
Soll dich in Ruhe lassen weil du alles überwinden kannst
Оставлю ты сам всё превозмог!
Von dir bekomm' ich einfach niemals 'ne Entschuldigung
Извинений не дождаться,
Dir die "Treue schwör'n" klingt doch schon eher nach 'ner "Huldigung"
«Клятва верности» звучит триумфом.
"Gott" verzeiht, doch du nicht
Бог прощает ты же нет,
Trotz allem hab' ich "Bock", auch wenn du "stur" bist
Хочу тебя, пусть ты упрям,
"Versteckst" deine Gefühle
«Скрываешь» чувства.
Und wenn ich da "nachforsche"
А если «копнуть» поглубже
Zeigst du mir'n Mittelfinger
Средний палец ты мне шлёшь,
Einen "Raum zum spielen" findest du wichtiger als'n "Kinderzimmer"
«Пространство для игр» ценней «детской».
Willst dich weiblich fühl'n, doch tust alles was'n Mann macht
Хочешь быть мужчиной, хоть Родишь?
Bin "angepisst", denn wenn wir smoken bin ich der der "abkackt"
Бешусь, ведь я «отклюусерь» при дыме,
Was für 'ne "Miss?" Sie "vermisst" mich nie
«Мисс»? Она «не скучает».
"Geschwellte Brust", doch sie schmerzt, brauch "Nitroglycerin"
«Гордая осанка», но ей больно «нитроглицерин».
Von der Lunge auf die Zunge, Baby, du benimmst dich wie ein Mann
С губ сорвалось, милый, на язык
Hab' das Gefühl schau' in' Spiegel
Ты ведёшь себя как женщина
Wie soll das funktionieren?
Чувство, будто в зеркало гляжу:
Ich muss sagen, will dich haben, denn du scheinst wie ein Diamant
Как это вообще может сработать?
Doch dein Leben genau wie meins
Хочу тебя ты алмазом сверкаешь,
Könn' wir jemals ein Team sein
Но твоя жизнь копия моей!





Writer(s): Christophe Pieri


Attention! Feel free to leave feedback.