Quiz - sturm - translation of the lyrics into Russian

sturm - Quiztranslation in Russian




sturm
шторм
Mach' dir kein' Kopf, bin die beste Wahl
Не парься, я лучший выбор, детка
Sitzt mit mir im "Punto", kauf' dir'n "Aston Martin"
Сидишь в "Пунто", купишь "Астон Мартин"
Bist du "verlor'n", zeig' ich dir den "Weg" wie "Städtekart'n"
Заблудилась покажу путь как "карта городов"
Wenn du Schmerzen hast
Когда боль твоя ударит
Fühl' ich sie wie'n Herzinfarkt
Охватит как инфаркт внезапный
Deine Kriege werden meine Kriege
Войны твои станут моими войнами
Angstgefühle kannst du "streichen", Liebes
Страхи можешь "вычеркнуть", любимая,
Wie beim "Geige spielen"
Подобно "скрипичным нотам"
Trag' dich auf "Händen"
Понесу на руках твои тревоги
Selbst nachdem wir "Fuß" gefasst ha'm
Даже обретя почву под ногами
Trägst du "Last" auf Schultern
Ношу тяжёлую "ношу" плечами
Besorg' ich uns 'n "Lastwag'n"
Раздобуду нам целый "грузовик"
Mach' dich zu meiner "Welt"
Станешь моим целым "миром"
Und werd' dafür dein Safe "Space"
Я стану твоей "тихой гаванью"
Alles "dreht" sich um dich
Всё "вертится" только вокруг тебя
Bist ab jetzt mein "Baeblade"
Отныне мой "Бейблэйд", душа моя
Egal was ist
Что бы ни случилось
Kannst dich mir immer anvertrauen
Можешь доверить боль не тая
Brauchst keine "harte Schale"
Тебе не нужна "броня" от мира
Und ich keine "Panzerfaust"
А мне "не нужен танк" в придачу
Du brauchst mich nicht
Не нуждаешься во мне, знаю
Doch ich "weich" dir nicht von der Seite
Но "не отступлю" ни на пядь от тебя
Wir geh'n zusamm'n und der Rest kommt von alleine
Вдвоём шагаем придёт остальное
Egal wie "steinig"
Как б ни был "тернист" наш след
Auf unserem "Weg" hinterlassen wir beide
Проложим "дорогу" вдвоём и оставим
Für unsere früheren Ichs "Stolpersteine"
Нашим прошлым "я" "камни преткновенья"
Wird es dunkel
Сгустится тьма
Bin ich dein Licht, Baby, hab' keine Angst
Я свет твой, детка, не страшись
Wenn du humpelst
Споткнёшься
Heb' ich dich auf, halt' dich in meinem Arm
Подхвачу, прижму к груди
Kommt ein Sturm
Налетит шторм
Bleib' ich so nah, ich hör' dein' Atem
Останусь рядом, слышу дыхание
Werd' nicht ruh'n
Не знать покоя
Geb' alles bis ans Ende uns're Tage
Отдам всё до конца наших дней
Ah
Ах
Du fühlst genauso
Ты чувствуешь то же,
Bin ich geplagt von Selbstzweifel
Сомнения гложат меня
Ah
Ах
Kann dir nix "vormachen"
Тебя "не обмануть", ведь
Denn du kennst meine "Kehrtseite"
Знаешь все тёмные грани
Ah
Ах
Bist in der Lage mir meine Fehler zu verzeih'n
Способна прощать ошибки мне
Ah
Ах
Wirst immer die "Zähne zusammenbeissen"
Будешь "стискивать зубы" со мной
Wie "Meerschweinchen"
Как "морская свинка"
Ah
Ах
Deswegen "verdienst" du mehr
"Заслуживаешь" большего,
Als ich dir überhaupt "geben" kann
Чем способен дать тебе я
Ah
Ах
Bin ich innerlich "tot"
Мёртв внутри я порой
Lässt du mich fühl'n wie'n "Lebemann"
Ты даришь жизнь мне, "живчик"
Ah
Ах
Und was nicht "passt", wird "passend" gemacht
Что не "вписывается" подгоним под нас,
Was haben wir nicht alles geschafft
Сколько вместе свершили мы, родная
Wir sind die "Sterne" im "Schatten der Nacht"
Мы "звёзды" в "тени ночной"
Der Nacht
Ночи
Wird es dunkel
Сгустится тьма
Bin ich dein Licht, Baby, hab' keine Angst
Я свет твой, детка, не страшись
Wenn du humpelst
Споткнёшься
Heb' ich dich auf, halt' dich in meinem Arm
Подхвачу, прижму к груди
Kommt ein Sturm
Налетит шторм
Bleib' ich so nah, ich hör' dein' Atem
Останусь рядом, слышу дыхание
Werd' nicht ruh'n
Не знать покоя
Geb' alles bis ans Ende uns're Tage
Отдам всё до конца наших дней





Writer(s): Christophe Pieri


Attention! Feel free to leave feedback.