Lyrics and translation Quoc-Bao feat. Nguyen Ha - Đền Nhau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loài
hoa
không
tên
như
mắt
người
thương
Цветок
безымянный,
как
глаза
любимой,
Tình
yêu
không
tên
như
nắng
khôn
lường
Любовь
безымянная,
как
солнце
непредсказуемое.
Bài
hát
đang
vui
em
ơi
giữ
lòng
sáng
đẹp
Песня
веселая,
милая,
держи
свое
сердце
в
чистоте.
Đẹp
như
trăng
mới
lên
xanh
đường
yêu
Прекрасна,
как
новая
луна,
освещающая
путь
любви.
Đường
yêu
chông
chênh
em
bước
cho
đều
Путь
любви
тернист,
иди
по
ней
ровно,
Rồi
sẽ
qua
hết
chuyện
buồn
thương
tâm
qua
hết!
И
все
печали
пройдут,
и
все
пройдет!
Sẽ
hôn
thật
lâu
thật
lâu
Целую
долго,
долго,
Cháy
tan
hoài
nghi
và
đau
Сжигая
сомнения
и
боль.
Sẽ
ôm
thật
êm
thật
êm
tấm
thân
ngọc
Обнимаю
нежно,
нежно
твое
драгоценное
тело.
Chợt
nghe
bên
hiên
ai
nhắc
thuở
xưa
Вдруг
услышал
на
веранде,
как
кто-то
вспоминает
прошлое,
Chuyện
không
yên
vui
thôi
nhớ
đâu
thừa
Неприятные
истории,
зачем
их
помнить?
Ngoài
phố
trăng
lên
em
ơi
gió
về
rất
lạnh
На
улице
взошла
луна,
милая,
возвращается
холодный
ветер,
Lạnh
nên
chim
mới
theo
nhau
hồi
hương
От
холода
птицы
возвращаются
в
родные
края.
Lạnh
nên
bông
hoa
co
rút
bên
đường
От
холода
цветы
съеживаются
на
обочине.
Thì
tiếc
chi
nữa
một
lòng
yêu
thương
sau
cuối
Так
что
же
жалеть
последнюю
искру
любви?
Sẽ
hôn
thật
lâu
thật
lâu
Целую
долго,
долго,
Cháy
tan
hoài
nghi
và
đau
Сжигая
сомнения
и
боль.
Sẽ
ôm
thật
êm
thật
êm
tấm
thân
ngọc
Обнимаю
нежно,
нежно
твое
драгоценное
тело.
Rồi
an
giấc
cuối
cơn
mơ
И
спокойно
засыпаю
после
сна.
Cuối
cơn
mơ
là
em
В
конце
сна
- ты.
Cuối
tôi
luôn
là
em
В
конце
меня
всегда
ждешь
ты.
Rồi
hôn
nhé
tình
im
vắng
Поцелуй,
моя
тихая
любовь,
Cuối
đau
thương
đền
nhau
đôi
chút
sáng
xanh
của
trăng
В
конце
страданий
дай
мне
немного
голубого
света
луны.
Chợt
nghe
bên
hiên
ai
nhắc
thuở
xưa
Вдруг
услышал
на
веранде,
как
кто-то
вспоминает
прошлое,
Chuyện
không
yên
vui
thôi
nhớ
đâu
thừa
Неприятные
истории,
зачем
их
помнить?
Ngoài
phố
trăng
lên
em
ơi
gió
về
rất
lạnh
На
улице
взошла
луна,
милая,
возвращается
холодный
ветер,
Lạnh
nên
chim
mới
theo
nhau
hồi
hương
От
холода
птицы
возвращаются
в
родные
края.
Lạnh
nên
bông
hoa
co
rút
bên
đường
От
холода
цветы
съеживаются
на
обочине.
Thì
tiếc
chi
nữa
một
lòng
yêu
thương
sau
cuối
Так
что
же
жалеть
последнюю
искру
любви?
Sẽ
hôn
thật
lâu
thật
lâu
Целую
долго,
долго,
Cháy
tan
hoài
nghi
và
đau
Сжигая
сомнения
и
боль.
Sẽ
ôm
thật
êm
thật
êm
tấm
thân
ngọc
Обнимаю
нежно,
нежно
твое
драгоценное
тело.
Rồi
an
giấc
cuối
cơn
mơ
И
спокойно
засыпаю
после
сна.
Cuối
cơn
mơ
là
em
В
конце
сна
- ты.
Cuối
tôi
luôn
là
em
В
конце
меня
всегда
ждешь
ты.
Rồi
hôn
nhé
tình
im
vắng
Поцелуй,
моя
тихая
любовь,
Cuối
đau
thương
đền
nhau
đôi
chút
sáng
xanh
của
trăng
В
конце
страданий
дай
мне
немного
голубого
света
луны.
Rồi
an
giấc
cuối
cơn
mơ
И
спокойно
засыпаю
после
сна.
Cuối
cơn
mơ
là
em
В
конце
сна
- ты.
Cuối
tôi
luôn
là
em
В
конце
меня
всегда
ждешь
ты.
Rồi
hôn
nhé
tình
im
vắng
Поцелуй,
моя
тихая
любовь,
Cuối
đau
thương
đền
nhau
đôi
chút
sáng
xanh
của
trăng
В
конце
страданий
дай
мне
немного
голубого
света
луны.
Loài
hoa
không
tên
như
mắt
người
thương
Цветок
безымянный,
как
глаза
любимой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quoc Bao
Attention! Feel free to leave feedback.