Lyrics and translation Quoc Thai - Đừng Buồn Em Hỡi
Đừng Buồn Em Hỡi
Don't Be So Sad, My Dear
Lần
đầu
nhìn
thấy
anh
đã
nhận
ra
When
I
first
saw
you,
I
knew
Em
vừa
trải
qua
một
cuộc
tình
đầy
thất
vọng
That
you
had
just
gone
through
a
deeply
disappointing
love
affair
Vì
trong
đôi
mắt
chất
chứa
niềm
đau
Because
your
eyes
were
filled
with
pain
Tay
nâng
rượu
cay
em
cố
uống
cho
thật
say
And
you
were
desperately
trying
to
drown
your
sorrows
in
alcohol
Dù
không
quen
biết
nhưng
chẳng
thể
làm
ngơ
Even
though
we
were
strangers,
I
couldn't
just
stand
there
and
do
nothing
Khi
nhìn
thấy
em
đôi
chân
không
còn
vững
vàng
When
I
saw
that
you
could
barely
stand
Người
say
ngay
ngất
em
khóc
thật
nhiều
You
collapsed
in
a
drunken
stupor
and
cried
inconsolably
Tay
ôm
chặt
anh
mà
em
ngỡ
người
em
yêu
You
clung
to
me
as
if
I
were
the
man
you
loved
Nói
nói
thật
nhiều
You
talked
and
talked
Em
khóc
khóc
thật
nhiều
You
cried
and
cried
Nhưng
em
nào
hay
anh
đâu
phải
là
người
yêu
em
But
you
had
no
idea
that
I
wasn't
your
lover
Người
yêu
em
đó
đã
bỏ
em
đi
rồi
The
man
you
loved
had
already
left
you
Này
em
ơi
hãy
mau
tỉnh
lại
đi
My
dear,
please
wake
up
and
come
to
your
senses
Lối
nào
về
để
anh
sẽ
đưa
về
I
will
take
you
home,
just
tell
me
where
you
live
Em
đau
buồn
chi
Why
are
you
so
heartbroken?
Để
say
ngất
giữa
trời
đêm
khuya
Why
are
you
getting
drunk
in
the
middle
of
the
night?
Vì
em
con
gái
You're
a
woman
Không
thể
như
thế
này
You
can't
behave
like
this
Hỡi
ai
ơi
gieo
đắng
cay
mà
chi
Oh,
why
do
people
inflict
such
pain
on
others?
Để
khổ
đau
bao
nhiêu
người
Causing
so
much
suffering
Đã
trót
yêu
thật
lòng
You
loved
him
with
all
your
heart
Lần
đầu
nhìn
thấy
anh
đã
nhận
ra
When
I
first
saw
you,
I
knew
Em
vừa
trải
qua
một
cuộc
tình
đầy
thất
vọng
That
you
had
just
gone
through
a
deeply
disappointing
love
affair
Vì
trong
đôi
mắt
chất
chứa
niềm
đau
Because
your
eyes
were
filled
with
pain
Tay
nâng
rượu
cay
em
cố
uống
cho
thật
say
And
you
were
desperately
trying
to
drown
your
sorrows
in
alcohol
Dù
không
quen
biết
nhưng
chẳng
thể
làm
ngơ
Even
though
we
were
strangers,
I
couldn't
just
stand
there
and
do
nothing
Khi
nhìn
thấy
em
đôi
chân
không
còn
vững
vàng
When
I
saw
that
you
could
barely
stand
Người
say
ngay
ngất
em
khóc
thật
nhiều
You
collapsed
in
a
drunken
stupor
and
cried
inconsolably
Tay
ôm
chặt
anh
mà
em
ngỡ
người
em
yêu
You
clung
to
me
as
if
I
were
the
man
you
loved
Nói
nói
thật
nhiều
You
talked
and
talked
Em
khóc
khóc
thật
nhiều
You
cried
and
cried
Nhưng
em
nào
hay
anh
đâu
phải
là
người
yêu
em
But
you
had
no
idea
that
I
wasn't
your
lover
Người
yêu
em
đó
đã
bỏ
em
đi
rồi
The
man
you
loved
had
already
left
you
Này
em
ơi
hãy
mau
tỉnh
lại
đi
My
dear,
please
wake
up
and
come
to
your
senses
Lối
nào
về
để
anh
sẽ
đưa
về
I
will
take
you
home,
just
tell
me
where
you
live
Em
đau
buồn
chi
Why
are
you
so
heartbroken?
Để
say
ngất
giữa
trời
đêm
khuya
Why
are
you
getting
drunk
in
the
middle
of
the
night?
Vì
em
con
gái
You're
a
woman
Không
thể
như
thế
này
You
can't
behave
like
this
Hỡi
ai
ơi
gieo
đắng
cay
mà
chi
Oh,
why
do
people
inflict
such
pain
on
others?
Để
khổ
đau
bao
nhiêu
người
Causing
so
much
suffering
Đã
trót
yêu
thật
lòng
You
loved
him
with
all
your
heart
Nói
nói
thật
nhiều
You
talked
and
talked
Em
khóc
khóc
thật
nhiều
You
cried
and
cried
Nhưng
em
nào
hay
anh
đâu
phải
là
người
yêu
em
But
you
had
no
idea
that
I
wasn't
your
lover
Người
yêu
em
đó
đã
bỏ
em
đi
rồi
The
man
you
loved
had
already
left
you
Này
em
ơi
hãy
mau
tỉnh
lại
đi
My
dear,
please
wake
up
and
come
to
your
senses
Lối
nào
về
để
anh
sẽ
đưa
về
I
will
take
you
home,
just
tell
me
where
you
live
Em
đau
buồn
chi
Why
are
you
so
heartbroken?
Để
say
ngất
giữa
trời
đêm
khuya
Why
are
you
getting
drunk
in
the
middle
of
the
night?
Vì
em
con
gái
You're
a
woman
Không
thể
như
thế
này
You
can't
behave
like
this
Hỡi
ai
ơi
gieo
đắng
cay
mà
chi
Oh,
why
do
people
inflict
such
pain
on
others?
Để
khổ
đau
bao
nhiêu
người
Causing
so
much
suffering
Đã
trót
yêu
thật
lòng
You
loved
him
with
all
your
heart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Truongpham
Attention! Feel free to leave feedback.