Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mikazuki (Crescent Moon)
Mikazuki (Halbmond)
夜空を分ける
川は遠く
Der
Himmel
teilt
sich,
der
Fluss
ist
fern
二人の季節を待って
願い溢れてる
Er
wartet
auf
unsere
Jahreszeit,
die
Wünsche
überfließen
触れてみれば
切ないほど
淡い光に
Berühre
ich
ihn,
schmerzt
es
so
sehr
in
diesem
sanften
Licht
頬を濡らしたひとしずくは
胸に溶けて
Eine
Träne,
die
meine
Wange
netzt,
schmilzt
in
meiner
Brust
空よ
忘れないで
流れる星粒を
見守って
Himmel,
vergiss
nicht
die
fließenden
Sternenfunken,
wache
über
sie
川を
越えて行くから
今宵もまた
夢で逢えるように
Denn
ich
werde
den
Fluss
überqueren,
damit
wir
uns
heute
Nacht
wieder
im
Traum
begegnen
月夜に霞む
雲が隠す
Im
Mondlicht
verschwimmen,
Wolken
verhüllen
浮かべたあの約束は
儚く揺れてる
Das
Versprechen,
das
wir
gaben,
schwankt
zerbrechlich
すくい上げた
ひとかけらの
笑顔の記憶
Ein
Bruchstück
der
Erinnerung,
ein
Lächeln,
das
ich
einfing
消える前に放つ煌めき
胸に灯せ
Zünde
den
Glanz
an,
der
vergeht,
in
meiner
Brust
夜よ
終わらないで
消える星粒を
見送って
Nacht,
endet
noch
nicht,
verabschiede
die
verblassenden
Sterne
もしも
叶うのならば
二人がまた
巡り逢えるように
Wenn
es
wahr
wird,
mögen
wir
uns
wiederfinden
空よ
忘れないで
流れる星粒を
見守って
Himmel,
vergiss
nicht
die
fließenden
Sternenfunken,
wache
über
sie
川を
越えて行くから
今宵もまた
夢で逢えるように
Denn
ich
werde
den
Fluss
überqueren,
damit
wir
uns
heute
Nacht
wieder
im
Traum
begegnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 岸田 繁, 岸田 繁
Attention! Feel free to leave feedback.