Lyrics and translation Qusai feat. Sadat & Fifty - Umm El-Dunia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Umm El-Dunia
Мать Мира (Umm El-Dunia)
مذكورة
في
القرآن
متقال
عنها
في
كتابه
الكريم
Упомянутая
в
Коране,
о
которой
говорится
в
Его
Священной
Книге,
ام
الدنيا
ده
العنوان
ادخلوها
آمنين
Мать
Мира
- вот
ее
имя,
войдите
в
нее
с
миром,
моя
дорогая.
أرض
الملوك
بلد
البشوات
بلاد
النيل
و
الاهرامات
Земля
царей,
страна
пашей,
земля
Нила
и
пирамид.
سد
عالي
ازهر
كنيسة
ناصر
و
السادات
Высотная
плотина,
Аль-Азхар,
церковь,
Насер
и
Садат.
زحمة
يا
دنيا
زحمة
سباق
شوارع
مافيهوش
رحمة
Толпы,
о
мир,
толпы,
гонки,
улицы
без
пощады.
شهامة
بساطة
من
غير
الاطة
كله
يحب
اللحمة
Благородство,
простота,
без
притворства,
все
любят
мясо.
ايوة
سلام
كبير
لشعب
قلبه
كبير
عايشين
الحلوة
والمرة
Да,
большой
привет
народу
с
большим
сердцем,
живущему
и
в
радости,
и
в
горе.
بس
الخير
موجود
بكتير
شايفين
الوضع
و
شكله
والناس
راضيين
عايشين
Но
добра
много,
видят
ситуацию,
ее
облик,
и
люди
довольны,
живут.
حاسين
ظلمه
و
مشاكله
و
العالم
حامدين
شاكرين
Чувствуют
несправедливость
и
ее
проблемы,
и
мир
благодарят,
восхваляют.
ايام
زمان
كان
كلام
تمام
يا
ريته
يرجع
تاني
В
прежние
времена
все
было
хорошо,
хотел
бы
я,
чтобы
это
вернулось.
دلوقتي
آن
آوان
فرض
النظام
من
الأغاني
Сейчас
настало
время
навязать
порядок
из
песен.
عبد
المطلب
عبد
الوهاب
أم
كلثوم
و
حليم
Абдель
Моталеб,
Абдель
Вахаб,
Умм
Кульсум
и
Халим.
سيد
درويش
سيد
مكاوي
و
الناس
الطيبين
Саид
Дарвиш,
Саид
Меkawi
и
добрые
люди.
أهل
الكرم
اصحاب
ضيافة
حاجة
تسر
العين
Щедрые
люди,
гостеприимные
хозяева,
что
радует
глаз.
هتروح
تزور
السيدة
و
تطلع
على
الحسين
حي
Ты
пойдешь
посетить
мечеть
Сайида
Зейнаб
и
поднимешься
к
мечети
Аль-Хусейн.
في
عروق
المصريين
النيل
بيجري
زي
الدم
В
жилах
египтян
Нил
течет,
как
кровь.
لو
شافك
شايل
هم
هيقولك
فك
يا
عم
فوك
ياعم
Если
он
увидит,
что
ты
грустишь,
он
скажет
тебе:
"Не
переживай,
дружище,
расслабься,
дружище".
واخدينها
كده
بالساهل
كل
حاجة
تعدي
في
ثانية
Мы
относимся
к
этому
легко,
все
проходит
за
секунду.
واخدك
حطك
لان
مصر
هي
أم
الدنيا
Он
тебя
принимает,
потому
что
Египет
- мать
мира.
ياعم
فداك
النيل
ابو
كف
رقيق
صغير
О,
моя
дорогая,
ради
тебя
Нил,
отец
с
нежной
маленькой
ладонью.
في
رموز
في
مصر
كتير
شعبها
طيب
و
يحير
В
Египте
много
символов,
народ
добрый
и
удивительный.
في
الحزن
قبل
الخير
و
عمره
في
يوم
ما
اتغير
В
печали
прежде
добра,
и
он
никогда
не
менялся.
ده
أسم
مصر
كبير
بس
احنا
بس
نتغير
Это
имя
Египта
велико,
но
только
мы
должны
измениться.
ياعم
يا
ملاوي
هي
دي
المحروسة
اروح
اسافر
وارجع
واوطي
على
الارض
ابوسه
Эй,
парень,
Малави,
это
охраняемая
земля,
я
уеду,
вернусь
и
поцелую
землю.
ياما
فيها
ذكريات
شوارعها
ضحك
و
عياط
Сколько
в
ней
воспоминаний,
ее
улицы
- смех
и
слезы.
ولعبنا
في
حواريها
والعيد
والاهرامات
И
мы
играли
в
ее
переулках,
и
праздник,
и
пирамиды.
This
is
the
middel
east
hollywood
Это
ближневосточный
Голливуд.
اول
افلام
شوفناها
Первые
фильмы,
которые
мы
видели.
Art
never
misunderstood
Искусство
никогда
не
понимали
неправильно.
من
شخصيات
عرفناها
Из
персонажей,
которых
мы
знали.
من
بوجي
وطمطم
و
فطوطة
و
فوازير
رمضان
نيلي
و
شريهان
От
Буги,
Тамтама,
Футуты
и
Рамаданских
загадок,
Нилли
и
Шерьян.
اهلاوي
ولا
زملكاوي
ما
الكورة
هنا
.
"Аль-Ахли"
или
"Замалек",
ведь
футбол
здесь...
Get
ma
"my"
immunity
from
the
egyptian
community
Получаю
мой
иммунитет
от
египетского
сообщества.
High
level
of
caring
people,
true
definition
in
mean
Высокий
уровень
заботливых
людей,
истинное
определение
в
среднем.
فراعنة
افارقة
عرب
جنود
و
جيش
منصور
Фараоны,
африканцы,
арабы,
солдаты
и
победоносная
армия.
أحلى
فن
وطرب
شعر
و
كتابة
و
نور
Лучшее
искусство,
музыка,
поэзия,
письмо
и
свет.
ياعم
فداك
النيل
ابو
كف
رقيق
صغير
О,
моя
дорогая,
ради
тебя
Нил,
отец
с
нежной
маленькой
ладонью.
في
رموز
في
مصر
كتير
شعبها
طيب
و
يحير
В
Египте
много
символов,
народ
добрый
и
удивительный.
في
الحزن
قبل
الخير
و
عمره
في
يوم
ما
اتغير
В
печали
прежде
добра,
и
он
никогда
не
менялся.
ده
أسم
مصر
كبير
بس
احنا
بس
نتغير
Это
имя
Египта
велико,
но
только
мы
должны
измениться.
ياعم
يا
ملاوي
هي
دي
المحروسة
Эй,
парень,
Малави,
это
охраняемая
земля.
اروح
اسافر
وارجع
واوطي
على
الارض
ابوسها
Я
уеду,
вернусь
и
поцелую
землю.
ياما
فيها
ذكريات
شوارعها
ضحك
وعياط
ولعبنا
في
حواريها
والعيد
والاهرامات
Сколько
в
ней
воспоминаний,
ее
улицы
- смех
и
слезы,
и
мы
играли
в
ее
переулках,
и
праздник,
и
пирамиды.
كلامنا
طالع
من
حارة
في
قلب
الشارع
Наши
слова
исходят
из
переулка
в
сердце
улицы.
تسمعها
بشارع
شارع
حد
هنا
عنده
مانع
Ты
услышишь
их
на
каждой
улице,
кто-то
здесь
против?
ولعها
اديها
كلها
عارفة
بعضيها
Зажги
ее,
дай
ей
все,
она
знает
друг
друга.
شخلعها
صهللها
اديها
يا
تقضيها
Взорви
ее,
сделай
это,
дай
ей,
или
закончи
ее.
ياعم
فداك
النيل
ابو
كف
رقيق
صغير
О,
моя
дорогая,
ради
тебя
Нил,
отец
с
нежной
маленькой
ладонью.
في
رموز
في
مصر
كتير
شعبها
طيب
و
يحير
В
Египте
много
символов,
народ
добрый
и
удивительный.
في
الحزن
قبل
الخير
و
عمره
في
يوم
ما
اتغير
В
печали
прежде
добра,
и
он
никогда
не
менялся.
ده
أسم
مصر
كبير
بس
احنا
بس
نتغير
Это
имя
Египта
велико,
но
только
мы
должны
измениться.
ياعم
يا
ملاوي
هي
دي
المحروسة
Эй,
парень,
Малави,
это
охраняемая
земля.
اروح
اسافر
وارجع
واوطي
على
الارض
ابوسها
Я
уеду,
вернусь
и
поцелую
землю.
ياما
فيها
ذكريات
شوارعها
ضحك
وعياط
ولعبنا
في
حواريها
والعيد
والاهرامات
Сколько
в
ней
воспоминаний,
ее
улицы
- смех
и
слезы,
и
мы
играли
в
ее
переулках,
и
праздник,
и
пирамиды.
سلام
سلام
سلام
قصي
فيتتي
والسادات
Привет,
привет,
привет,
Кусай
фит
Садат.
اضرب
تعظيم
سلام
طب
بص
للامام
انت
في
امان
يا
مان
Отдай
честь,
привет,
смотри
вперед,
ты
в
безопасности,
чувак.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Qusai
Attention! Feel free to leave feedback.