Qusai - The Job - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Qusai - The Job




The Job
Работа
سلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Мир вам, милость Аллаха и Его благословение
أسمع ... Better pay attention
Слушай... Лучше обрати внимание,
ركز ... I′m about to mention
Сосредоточься... Я собираюсь упомянуть
Some few things ... Don't get offended
Несколько вещей... Не обижайся,
It′s the truth ... Sounds so splendid
Это правда... Звучит так прекрасно.
Wake up everyday in the morning
Просыпайся каждое утро
دور على الرزق يا مؤمن
Ищи пропитание, о верующий.
We all need a J.O.B
Нам всем нужна Р.А.Б.О.Т.А.,
So we can live in this world you see
Чтобы мы могли жить в этом мире, понимаешь?
But nowadays, it's harder than ever
Но в наши дни это сложнее, чем когда-либо,
Whether if you're smart, clever
Будь ты умный, ловкий,
Dumb, stupid, or intelligent
Глупый, тупой или интеллигентный,
It′s all so irrelevant
Всё это так неуместно.
It′s about who you know
Всё дело в том, кого ты знаешь,
المصلحة, المعرفة, الواسطة
Связи, знакомства, блат.
عندي شهادة ... أنساها!
У меня есть диплом... Забудь о нём!
عندك خبرة ؟ أتمناها!!
У тебя есть опыт? Я бы хотел его иметь!!
It's not right ... But that′s how it is
Это неправильно... Но так оно и есть.
So go ahead ... Start your own biz
Так что давай... Начинай свой собственный бизнес,
Don't depend on anyone else
Не завись ни от кого другого,
Cuz they will rob you ... So as your health
Потому что они ограбят тебя... Как и твоё здоровье.
أنا عارف ... معليش
Я знаю... Прости,
كلنا نبغى لقمة العيش
Мы все хотим кусок хлеба.
Sometimes the system ain′t fair
Иногда система несправедлива,
بس لسه ... بلدي فيها خير
Но всё же... В моей стране есть добро.
أسمحلي, ماهو وقت الأكل
Извини, сейчас не время для еды,
حضر أوراقك وأتكل
Подготовь свои документы и уповай на Бога.
لازم يكون عندك كل شي
У тебя должно быть всё,
ولايقولوا إنت فين جي؟
Чтобы не спрашивали, откуда ты взялся.
لاتقعد تقول ما فيه
Не говори, что ничего нет,
خلي عندك مسؤلية
Будь ответственным.
العيب للأسف مو منك
К сожалению, вина не твоя,
من ناس قدي وفي سنك
А тех, кто моего возраста и поколения.
At the interview they're asking me
На собеседовании меня спрашивают,
What can you provide for the company?
Что ты можешь дать компании?
Man ... They don′t know what they're talking about
Чувак... Они не знают, о чём говорят.
I can even tell them I'm from the south
Я могу даже сказать им, что я с юга.
لو ما تعرف أحد أرجع البيت
Если ты никого не знаешь, возвращайся домой,
بس لاتندم وتقول ياريت
Но не жалей и не говори: "Если бы..."
بدري ... لاتستسلم
Рано... Не сдавайся,
أسعى يا ليل وقدم
Стремись, о ночь, и предлагай.
ياكبار إحنا معاكم
О, بزرги, мы с вами,
بس تعبنا جري وراكم
Но мы устали бегать за вами.
أدوا الواحد حقه
Отдайте каждому то, что ему положено,
وأدولوا هو في وقته
И дайте это ему вовремя.
وأهتموا بأولاد البلد
И позаботьтесь о детях своей страны,
لاتسيبوهم كده فلت
Не оставляйте их вот так.
حأقلك أخرة الفيلم
Я скажу тебе конец фильма:
إنه سلاحك العلم
Твоё оружие знание.
كانت الدنيا عفيفه و الناس قلوبها نظيفه
Жизнь была целомудренной, а люди чисты сердцем.
لوتبغى لقمه شريفه دورلك على وظيفه
Если хочешь честного куска хлеба, найди себе работу.
دورلك على وظيفه دورلك على وظيفه
Найди себе работу, найди себе работу.
كانت الدنيا خفيفه و الناس قلوبها نظيفه
Жизнь была лёгкой, а люди чисты сердцем.
صحيح القعده ظريفه بس برضو لازم وطيفه
Конечно, сидеть приятно, но всё равно нужна работа.
دورلك على وظيفه دورلك على وظيفه
Найди себе работу, найди себе работу.
حاير وعقالي مايل طاير في الزحمه طاير
Растерян, мой платок сбит набок, летаю в толпе, летаю.
عندي انترفيو موعدلا ينسوه
У меня собеседование, назначенное на... Пусть не забудут.
فهموني علموني يا ترى حيوظفوني
Объясните мне, научите меня, возьмут ли меня на работу?
عاطل يقولو عليا باطل ولا حسو بيا
Безработный, говорят обо мне, бесполезный, и не чувствуют меня.
كل يوم رايح جاي لا قهوة ولا شاي
Каждый день туда-сюда, ни кофе, ни чая.
هجولوني بهدلوني فب الظهر ميرحموني
Измучили меня, издеваются надо мной, в полдень не жалеют.
سافرلاخلوني شويا قادر افيد البقيه
Позвольте мне уехать немного, я могу помочь другим.
عندي شهاده وخبرات استشاره قدرات
У меня есть диплом и опыт, консультации, способности.
وظفوني شغلوني من راتب لاتحرموني
Наймите меня, дайте мне работу, не лишайте меня зарплаты.
دوراتك دوراتي نفسيه خبراتك خبره حياتيه
Твои курсы - мои курсы, психологические, твой опыт - жизненный опыт.
معشم نفسي من امس و المكتب ورى الشمس!
Надеюсь с вчерашнего дня, а офис за солнцем!
غيروني انقلوني بس هنا لاتسيبوني
Переведите меня, переместите меня, но не оставляйте меня здесь.
Jeddah Legends Productions
Jeddah Legends Productions






Attention! Feel free to leave feedback.